подвергался смертельной опасности, но благодаря своей необычайной хитрости и ловкости, с помощью верных друзей всегда выходил победителем.
В томике, который читал сейчас капитан, белокурый сверхчеловек геройствовал в Аравии, и благородные арабы называли его Кара-бен-Немси, то есть Карл, сын немца. Арабы называли его так потому, что все немецкое считали самым наилучшим, достойным почитания.
Капитан, безжалостно оставив Кара-бен-Немси в самом безвыходном положении, прервал чтение, закурил и со вкусом затянулся. В доме фрау Нидермайер книг, кроме библии и полного собрания сочинений Карла Мая, не было. Равнодушный к библии даже в тех случаях, когда ее украшали рисунки знаменитого Доре, капитан вознамерился одолеть несколько десятков романов Карла Мая: Бунке не раз слыхал, что Карл Май является любимым писателем Гитлера. В разговоре с тетушкой Кларой капитан сказал, что с его стороны глупо не знать писателя, которого так ценит фюрер, и что это легкомыслие он постарается загладить, если фрау Нидермайер разрешит пользоваться ее книгами. Старушка ничего против не имела, и капитан каждый день по нескольку часов проводил за чтением романов Мая. Зато вечерние часы и значительную часть ночи капитан Бунке отдавал «Золотому быку» или прогулкам по улицам и окрестностям Борнбурга.
Капитан не успел докурить сигарету, как в комнату вошел его денщик Франц.
— Старушка отправилась в деревню, — заговорил он, не ожидая вопросов капитана. — Сказала, что вернется завтра к вечеру. Просила меня присмотреть за домом. Доверяет.
— Садись, — кивнул головой Бунке. — Трупы видел?
— Видел. Это — солдаты, которых мы встретили, когда шли сюда из гостиницы.
— Я так и думал.
Треск мотоцикла под окном заглушил слова Бунке. Капитан недовольно поежился:
— Кто там?
— Лейтенант Гольд, — доложил Франц, выглянув в окно. — Он, по-моему, или очень пьян, или ему начальство здорово всыпало.
— Ладно, — быстро сказал капитан. — Пусть нам никто не мешает. Запри калитку и никого не пускай.
Фриц Гольд стремительно вошел в комнату и плотно закрыл за собой дверь. Он запыхался, хотя только что слез с мотоцикла. На красном, распаренном лице блестели капельки пота.
— Зигфрид, — понизив голос, заговорил он вместо приветствия. — Мне надо поговорить с тобой, как с самым близким другом. Я мчался сюда сломя голову. Мне не с кем больше посоветоваться. Не у кого попросить помощи.
— Говори, Фриц, — спокойно ответил Бунке. — Обещаю тебе сделать все, что могу.
— Вот-вот, — обрадовался Гольд. — Это самое главное. Нет ли у тебя чего-нибудь выпить?
— Франц, коньяку! — крикнул Бунке.
Франц молча принес и поставил на стол бутылку и две рюмки.
— Пей, Фриц! — пригласил Бунке.
Гольд выпил одну за другой три рюмки коньяку и, крякнув, уставился на Бунке.
— Слушай, Зигфрид. Произошла страшная, совершенно непонятная вещь. Я попал в такую переделку, что хоть пулю в лоб пускай.
— Ты проигрался? — сочувственно спросил капитан. — Сколько?
— Мне уже нечего проигрывать! — раздраженно крикнул Гольд. — Хуже, Зигфрид, чем самый крупный проигрыш, гораздо хуже. — Наклонясь к самому уху капитана, он рассказал о встрече с Гретой, а заодно и историю семьи Шуппе и Верков. Он не скрыл даже и то, зачем Лотта была вызвана в Грюнманбург и какие разговоры ходят о лаборатории «А». Капитан слушал внимательно, не пропустив ни слова.
— Что же мне делать, Зигфрид? — спросил, наконец, лейтенант. — Ведь, кроме грязной истории с этой еврейкой, на мне еще и расстрел Макса Бехера. Мне не поздоровится, если в Грюнманбурге остались его друзья. Что делать?
— Да-а. Красные таких штук не прощают. Я тебе не завидую, — неторопливо ответил Бунке. — Если бы пришлось выбирать между самым паршивым участком на переднем крае и твоим положением… я бы выбрал передний край.
— Я сам согласен уехать сейчас, куда угодно, хоть на фронт!
— А в самом деле, почему бы тебе не попроситься в действующую армию? Это, пожалуй, выход.
— Что ты, Зигфрид. Ни с того, ни с сего…
Капитан ничего не ответил. Гольд сидел, как на иголках: молчание капитана угнетающе действовало на него.
Но Бунке не спешил на выручку перепуганному эсэсовцу. Спокойно, даже меланхолично он помял в пальцах сигарету, щелкнул зажигалкой и закурил. Время шло. Капитан мастерски пускал в воздух ровные колечки дыма, рассеянно наблюдая, как они медленно тают в воздухе.
— Что мне делать, Зигфрид? — не выдержал Гольд.
Капитан неторопливо потушил сигарету и поднял глаза на Гольда:
— Когда ты видел Грету Верк?
— Сегодня, часа полтора-два тому назад.
Бунке сожалеюще посмотрел на Гольда и с глубоким убеждением ответил:
— По-моему, тебя надо расстрелять. Конечно, если гестапо узнает все, о чем ты мне рассказал, то до завтрашнего утра тебе не дожить.
— Ты что, с ума сошел? За что? — воскликнул Гольд.
— Во-первых, за то, что ты сразу не сообщил гестапо о проникновении врага на секретнейший объект. На такой объект, от которого зависит судьба великой Германии.
— Но я могу сейчас же сообщить. Я пойду… — вскочил с дивана Гольд.
— Садись, — оборвал его капитан. — Прошло уже два часа. За это время она, боясь разоблачения, могла все записи, расчеты и формулы передать своим сообщникам.
— Что же делать?! — беспомощно опустился на место Гольд.
— Во-вторых, — будто не слыша Гольда, спокойно продолжал капитан, — тебя надо расстрелять за то, что ты мне, постороннему человеку, рассказал, что делается в лаборатории «А». Проще говоря, ты выдал военную тайну.
Гольд в ужасе уставился на капитана.
— Но, дорогой Зигфрид, — забормотал он. — Ведь я только тебе, как другу… Неужели ты…
— Разглашение военной тайны карается смертью, — холодно проговорил Бунке.
— Я шел к тебе просить совета. Как же я мог не рассказать… Послушай, дорогой Зигфрид, будь другом…
— Я и хочу дать тебе дружеский совет, — перебил Бунке излияния эсэсовца, — совет настоящего друга, — он подчеркнул слово «настоящего».
— Ну, говори скорее, Зигфрид! Что мне делать? — ожил Гольд.
— Молчать, — коротко ответил Бунке.
— А если узнают? — робко осведомился Гольд.
— Тогда расстреляют, — как о чем-то самом обычном сказал Бунке. — Да не дрожи ты, а слушай. Кто, кроме тебя, может отличить Грету от Лотты?
— Кроме родных Лотты да еще тетушки Клары, пожалуй, никто, — ответил Гольд после минутного раздумья. — Сейчас здесь нет никого из тех, кто знал их близко. Мужчины на фронте, женщины разъехались кто куда.
— А Кольбе?
— Что ты, Зигфрид! Он ведь недавно здесь. Era родные живут около Гамбурга.
— Ты слышал сегодняшнюю сводку? — Спросил Бунке.
— Слышал, — удивленно взглянул на капитана Гольд. — Паршивая сводка. Наших прут.
— А ты не думал над тем, что будет, когда русские придут сюда?
Гольд испуганно подбежал к окну и захлопнул раму.
— Не бойся, там никого нет, — усмехнулся Бунке.
— Ты думал над этим вопросом?