Прощайте! Вам теперь я не могу помочь. Эраст.
Вы другом будете, когда уйдете прочь. Филинт уходит.
Несчастная судьба — такие слушать речи! Уже проходит час, назначенный для встречи. Эраст, Дамис, Л'Эпин, Ла Ривьер и еще двое слуг.
Дамис (про себя).
Как! Он надеется владеть ее рукой — И не спросив меня! Ну, негодяй, постой! Эраст (про себя).
Кто ж это у дверей Орфизы? Без сомненья, Опять мешает рок моим благим решеньям! Дамис (Л'Эпину).
Племянница моя, презревши мой приказ, Эрасту встречу здесь назначила сейчас. Ла Ривьер (двум слугам).
Что слышу! Здесь бранят хозяина безбожно! Приблизимся, друзья, но только осторожно. Дамис (Л'Эпину).
Да, прежде чем он в дверь успеет проскользнуть, Нам шпаги надобно вонзить злодею в грудь. Беги, беги скорей искать всех тех по саду, Кому пора идти с оружием в засаду, Всех тех, кто должен здесь, осуществляя месть, Восстановить мою поруганную честь, Верней, предотвратить преступное свиданье И потопить в крови безумное дерзанье. Ла Ривьер (нападая со своими приятелями на Дамиса).
Но прежде чем его посмеешь ты убить, Изменник, будешь здесь ты с нами говорить! Эраст (берясь за шпагу).
Пусть мне он хочет зла — как родственнику милой, Обязан я ему помочь хотя бы силой. (Дамису.) Я вам готов служить. (Бросается на Ла Ривьера и двух других слуг и обращает их в бегство.)
Дамис.
О небо! Я спасен. Но кем час гибели моей предотвращен? Кем мне оказана столь редкая услуга? Эраст (возвращаясь).
Я б так же поступил для недруга и друга. Дамис.
Иль слух обманут мой, иль память лжет моя? Ужели то Эраст?