По поводу пустому.Поколотил меня и выгнал вон из дому.
Леандр.
Конечно, он не прав.
Маскариль.
О, видит бог, клянусь,Я отомщу тебе, с тобой я разочтусь!Ты у меня, драчун, узнаешь, что такоеНи за что ни про что всем наносить побои!Ведь я хоть и лакей, но не бесчестен, нет,И, продержав меня на службе столько лет,В уплату ты не смел хвататься за дубину,Чтоб заодно задеть и честь мою и спину!Да-да, я говорю — с тобой расправлюсь я!В рабыню ты влюблен, и ты просил меня,Чтоб я тебе помог, но я ее нарочно —Пусть черт меня возьмет! — отдам другому срочно!
Леандр.
Спокойно, Маскариль, и не волнуйся зря!Ты мне понравился. Давно желаю яВ лакеи для себя заполучить такогоМолодчика, как ты, — усердного, прямого,И если ты не прочь и служба по тебе,То я немедленно беру тебя к себе.
Маскариль.
Отлично, сударь, вам я послужу как надо,И этим Лелию я причиню досаду,И случай мне теперь представился как разОтмстить обидчику и тем уважить вас.Ну, словом, Селию заполучу умело.
Леандр.
Моя любовь сама свершила это дело.Бесценный сей предмет меня воспламенил,И я красавицу за полцены купил.
Маскариль.
Как! Селия у вас?
Леандр.
Была бы здесь со мною,Когда б располагал я сам своей судьбою.Я подчинен отцу. Что ж делать? Он письмомМне волю объявил. Его желанье в том,Чтоб я немедленно венчался с Ипполитой.Гневить теперь отца я не хочу открыто,И Труфальдину так сказал нарочно я,Что я-де Селию купил не для себяИ что мое кольцо — примета, по которойОн Селию отдаст, согласно договору.Но надобно приют измыслить мне такой,Чтоб милую укрыть от зависти людской,Убежище иметь такое на примете,Чтоб там невольницу я мог держать в секрете.
Маскариль.
Под самым городом мне хорошо знаком —Мой родич в нем живет — уединенный дом.Вы можете ее устроить там негласно:Весьма укромно там и вовсе безопасно.
Леандр.
Услугу важную мне тем окажешь ты!Вот перстень мой, ступай за чудом красоты:Коль Труфальдину ты покажешь знак условный,Он Селию тебе вручит беспрекословно.Ты мне ее в тот дом доставишь сей же час…