Я здесь Фрозине объяснился,Что, будь я женщиной, Валером бы пленился,А если бы ему взаимно был я мил,То счастье бы ему с восторгом подарил.
Валер.
Увы! От этих слов мне проку очень мало,Когда подобное нам «если» помешало.Но что, когда бы вас я на слове поймалИ лестный отзыв ваш проверить пожелал?
Аскань.
Так что ж! Поверьте мне: будь вашим я предметом,Взаимность вы нашли б наверно в сердце этом.
Валер.
Так если б вы могли моей любви помочьСвоим вмешательством, вы были бы не прочь?
Аскань.
Нет, обмануло б вас такое ожиданье.
Валер.
Как? После ваших слов — подобное признанье?
Аскань.
Как? Вы хотели бы просить меня? О чем?Была б я девушкой, влюбленной в вас притом,Я обещала б вам оказывать услуги,Чтобы добились вы любви иной подруги?Нет! Слишком эта роль была бы тяжела.
Валер.
Но вы не женщина.
Аскань.
Вся речь моя былаОт сердца женского; так к ней и относитесь,Как к речи женщины.
Валер.
Так, значит, согласитесь,Что, если небеса нам чуда не пошлют,Не должен ни на что рассчитывать я тут.Раз вы не женщина — прости вся ваша нежность,И встретить я у вас могу одну небрежность.
Аскань.
Но я в делах любви ужасно щекотлив:Легко меня смутить, безделкой оскорбив,