Уже обрел своих желаний исполненье. Ты можешь ликовать, но только знай, отец, Что скоро радости твоей придет конец, И, как бы ни хотел приказывать мне властно, С моею твердостью ты спорил бы напрасно. Ликарсис.
Как, дерзкий, смеешь ты меня еще учить? Ужели так со мной ты должен говорить? Миртил.
Конечно, я не прав. Отец! От огорченья Долг сына я забыл, и я прошу прощенья. Во имя всех богов, отец, внемли мольбе, Я заклинаю всем, что дорого тебе: Не прибегай сейчас ты в гневе ослепленном К правам отца, тебе природою врученным, Ты после бы и сам об этом пожалел. Ты подарил мне жизнь (а жизнь — благой удел), Но мне ль благодарить за этот дар любимый, Коль сделал эту жизнь ты мне невыносимой? Без Мелисерты мир ужасен для меня, Без прелестей ее померкнет радость дня, В ней вся душа моя, все счастье, все желанья. Возьми ее — и я тотчас лишусь дыханья. Ликарсис (в сторону).
К его стенаниям нельзя мне быть глухим. Как мог он вырасти повесою таким? Каков любовный пыл, какие рассужденья! Пред чувствами его я полон сам смущенья. Миртил (бросаясь на колени перед Ликарсисом).
Иль должен умереть я без дальнейших слов? Ну что ж, приказывай, я слушаться готов. Ликарсис (в сторону).
Нет гнева у меня. Он вызвал эти слезы, И от его речей я позабыл угрозы. Миртил.
О, если я тобой хоть несколько любим И знаешь жалость ты к мучениям моим, Дай Мелисерту мне, утишь мои волненья — И будет этот дар милей, чем дар рожденья! Ликарсис.
Встань! Миртил.
Как! Ты снизойти готов к моей мольбе? Ликарсис.
Да! Миртил.
Счастием своим обязан я тебе? Ликарсис.
Да! Миртил.
И поможешь ты, чтоб дядя дал согласье