Чем недостойней мы, тем тяжелее намМечтать о счастии, доверясь лишь словам,И приглашению в заоблачные сферы,Не очутившись в них, мы дать не смеем веры.И я в сомнении, прослушав вашу речь:В ничтожестве своем чем мог я вас привлечь?Мне верить нелегко в успех моих искательств,Не получив тому весомых доказательств.
Эльмира.
О, как у вас любовь безжалостна! ОнаНе знает удержу. Я, право, смущена.Ах боже мой! Да с ней нет никакого сладу!Однако не пора ль ей положить преграду?Но вы не слышите? Порыв ваш слеп и глух!..Постойте!.. Дайте же перевести мне дух!Вы, сударь, чересчур настойчивы! Как можно?Вы домогаетесь всего — и неотложно!Ужели, пользуясь приязнью к вам моей,Вы отдали себя на произвол страстей?
Тартюф.
Коль преданность мою и впрямь вы не презрели,Зачем весь пламень чувств не проявить на деле?
Эльмира.
Однако если бы я уступила вам,Не бросила ли бы я вызов небесам,Чьи заповеди чтить велите вы так строго?
Тартюф.
Страшат вас небеса? Напрасная тревога!Тут я улажу все, ручаюсь за успех.
Эльмира.
Нарушить заповедь — ведь это смертный грех!
Тартюф.
О, вас избавлю я от самой малой тениСтоль мучающих вас наивных опасений!Да, нам запрещены иные из услад,Но люди умные, когда они хотят,Всегда столкуются и с промыслом небесным.Круг совести, когда становится он тесным,Расширить можем мы: ведь для грехов любыхЕсть оправдание в намереньях благих.Я тайным сим путем вас поведу умело,Не бойтесь ничего, доверьтесь мне всецело,Без страха можете вы внять моим мольбам:За все последствия в ответе лишь я сам.
Эльмира кашляет громче.
А вы изволили, я вижу, простудиться?
Эльмира.
Да, кашель мучает.
Тартюф.
Есть у меня лакрица,Позвольте предложить.
Эльмира.
Нет, знаю наперед:Ни от каких лекарств мой кашель не пройдет.