Дорина.

Как звать вас?

Г-н Лояль.

Доложи ему лишь об одном: Что господин Тартюф прислал меня в ваш дом Для блага общего.

Дорина (Оргону).

Видать, что он плутяга — Уж так сладкоречив! Для вашего, мол, блага Его сюда прислал сам господин Тартюф.

Клеант (Оргону).

Советую принять. Посланца оттолкнув, Вы совершили бы оплошность пребольшую.

Оргон (Клеанту).

Быть может, хочет он пойти на мировую? Что делать мне?

Клеант.

Свой гнев смирить вам надлежит И выслушать его, приняв любезный вид.

Г-н Лояль (Оргону).

Желаю здравствовать вам, сударь! Провиденье Пускай вам ниспошлет свое благоволенье И с вашего пути всех недругов сметет.

Оргон (Клеанту, тихо).

Начало впрямь сулит спасительный исход.

Г-н Лояль.

Я связан узами приязни с этим домом: Ваш, сударь, батюшка мне добрым был знакомым.

Оргон.

Мне, сударь, совестно, и я готов принесть Вам извинения, но с кем имею честь?..

Г-н Лояль.

Меня зовут Лояль. Нормандец по рожденью, Себя с младых ногтей я посвятил служенью Законности. И вот уж добрых сорок лет, Как, правосудию на пользу, злу во вред, В палате состою я приставом судебным. К вам с предписанием явился я служебным. Когда позволите…

Оргон.

Как! Вы пришли сюда…

Г-н Лояль.

Тсс!.. Так, с безделицей — с решением суда. Имею, сударь, честь вручить вам предписанье: Незамедлительно очистить это зданье. Всю вашу движимость, всех домочадцев — вон.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату