Но я вас в этом упрекну: Не стоит тратить подаянья, Чтобы надежду дать одну. Филинт.
Вы мысль облечь смогли в изящнейшую форму. Альцест (Филинту у тихо).
Льстец! Хвалит глупости, превысившие норму! Оронт.
Но если вечность ожиданья Не даст мне вынести страданья, Тогда прерву я жизни нить. Мое решенье неизбежно: Краса Филида! Безнадежно Одной надеждой только жить![51] Филинт.
Как неожиданно прелестна мысль финала! Альцест (в сторону).
Чтоб на него чума, черт побери, напала! Сломать нахалу нос — отличный бы финал! Филинт.
Изящнее стиха нигде я не слыхал. Альцест (в сторону).
О черт! Оронт.
Вы льстите мне, однако ваш приятель… Филинт.
О нет, я вам не льщу! Альцест (Филинту, тихо).
Что делаешь, предатель? Оронт (Альцесту).
Но с вами уговор у нас ведь был иной: Вы обещали мне быть искренним со мной. Альцест.
Подобные дела чрезмерно деликатны. Конечно, похвалы для нас всегда приятны, Но вздумал одному поэту как-то раз Я правду высказать взамен учтивых фраз: Сказал я, что нужны усердные старанья, Чтоб сдерживать в себе ненужный зуд писанья, Что надобно, себя покрепче в руки взяв, Не выносить на свет плоды своих забав И что желанье всем читать творенья эти Способно выставить творца в печальном свете. Оронт.
Ужели этим вы хотите намекнуть, Что мне рассчитывать не следует…