— Конечно, лучше иметь наготове много вопросов, если отправляешься туда, где имеются все ответы. Не так ли?
Джейсон не нашёлся что ответить.
— А тебя как зовут? — в свою очередь спросил он.
— Я знал это, пока не отправился за тобой, — ответил человек.
— А сейчас?
— Забыл. — Незнакомец похлопал по своей бороде. — Так случается со всеми нами, когда покидаем Агарти.
Глава 23
У АНИТЫ СЖАЛОСЬ СЕРДЦЕ
После множества попыток Аните удалось выломать дверь в архив, используя в качестве тарана небольшую тумбочку, найденную в соседнем помещении на втором этаже ветеринарной клиники госпожи Пинкевайр.
Анита оказалась в тёмной комнате, где стояли три раскладушки, и у неё едва не остановилось сердце, когда она увидела на них Нестора, Блэка Вулкана и…
— Папа! — вскричала Анита, бросаясь к отцу.
У господина Блума глаза были открыты, но он не мог пошевельнуться. Слюна, скопившаяся на губах, мешала ему говорить, и когда Анита стерла её, он слабо улыбнулся.
— Девочка моя… — чуть слышно произнёс он.
— Папа! — повторила Анита, чувствуя, как у неё подкашиваются ноги и дрожит голос. — Папа! Что с тобой случилось? Что с тобой сделали?
Господин Блум слегка качнул головой. Он лежал на раскладушке в грязной, облепленной водорослями одежде.
— Не… помню… — с огромным усилием произнёс он. — Мы сидели возле кафе, когда…
— Доктор Боуэн? — спросила Анита, не в силах дождаться, когда отец закончит фразу.
Девочка посмотрела на Блэка Вулкана, храпевшего на соседней раскладушке, и на худощавую фигуру Нестора, который лежал немного дальше.
Это не могло быть случайностью, чтобы трое мужчин оказались запертыми в этой комнате, отдельно от других пострадавших.
И Анита готова была спорить, что все трое не просто спали.
Их
— Доктор… Боуэн… — повторил господин Блум. — Помню… да… кажется… он тоже… был там… и нам… почти… удалось…
— Что удалось, папа?
Посмотрев на дочь, господин Блум улыбнулся.
— Анита… — проговорил он.
— Неужели совсем ничего не помнишь?
Он медленно качнул головой.
— Ну, а подняться хотя бы сможешь? — ласково спросила девочка.
Её отец хотел шевельнуться, но не смог. Он совершенно обессилел.
— Наверное… немного погодя… — прошептал он. И прибавил: — А остальные?
— Ещё спят, — ответила Анита. — Подожди, пойду позову кого-нибудь, и вот увидишь…
— Анита… — прошептал господин Блум.
— Что?
— Анита… я… в порядке… Но… очень… хочу… спать…
— Я знаю, папа, но сейчас, вот увидишь…
И вдруг Анита умолкла. Только теперь она догадалась, что сделал с тремя взрослыми мужчинами доктор Боуэн! Он дал им снотворное, которое достал из банки в аптеке. И если бы только этот эгоист Джейсон не пропал так внезапно, у неё были бы сейчас под рукой те ампулы с раствором для быстрого пробуждения, которые лежали у него в рюкзаке.
Почувствовав, как отец тронул её за руку, Анита вздрогнула и отвлеклась от своих мыслей.
— Не волнуйся… обо мне… Предупреди маму… что с тобой всё в порядке…
— Мама… — Девочка заволновалась. В последние дни с ней, Анитой, столько всего произошло: она путешествовала по разным странам, которые существовали разве только в народных легендах или в научно-фантастических романах, терялась в безвыходных лабиринтах, сталкивалась с кошмарными чудовищами, а ещё семь тайн, наводнение, этот ненормальный доктор… И за всё это время она
«Наверное, она умирает от беспокойства», — встревожилась Анита и настолько остро почувствовала себя виноватой, что даже покраснела от стыда.
Отец девочки понимающе улыбнулся. Потом проговорил:
— Мне… рассказали… о записной… книжке…
— Тебе рассказали о записной книжке? — удивилась Анита. И поинтересовалась: — Кто? И что тебе сказали?
— Не помню… очень хорошо… — Господин Блум попытался со стоном повернуться на бок, но не смог.
У Аниты сжалось сердце.
— Папа, может, не нужно…
— Покажешь?
— Что? — с недоумением спросила она. И, догадавшись, прибавила: — Записную книжку Мориса Моро? Ну конечно покажу!
Посматривая искоса на других мужчин и на выломанную дверь, опасаясь, что в любую ту может появиться доктор Боуэн, Анита достала из кармана записную книжку Мориса Моро и показала отцу.
— А… — произнёс он… — Вот какая… Я видел другую… точно такую же… — с большим трудом произнёс господин Блум.
Не обратив внимания на эти слова, Анита быстро полистала книжку и, найдя рисунок убегающей женщины в рамочке, обнаружила, что Последняя смотрит в этот момент на неё со страницы.
— Вот эта женщина, её зовут Последняя, видишь? — обратилась Анита к отцу. — Она живёт в одном очень далёком городе, но если положить сюда руку… то я услышу её и смогу ответить.
Господин Блум улыбнулся, но Анита поняла, что он не смеётся над ней. Он сочувствовал дочери.
— И что же… ты говоришь ей? — спросил он.
— Что я тут, с тобой, — ответила Анита.
— А она…
— Отвечает, что очень рада, что я нашла тебя. Она, знаешь… очень одинока… и ждёт, что мы ей поможем… Что вернёмся и спасём её город прежде, чем она умрёт.
Господин Блум, закрыв глаза, глубоко вздохнул. Потом с улыбкой проговорил:
— Очень хорошо. Делай всё, что считаешь нужным… моя малышка… Только сначала… предупреди маму…
Анита улыбнулась в ответ и увидела, что отец снова погружается в сон.
— Конечно, папа, — тихо сказала она, — предупрежу. Как только заработают телефоны. Обещаю.
И посмотрела на других мужчин. Блэк Вулкан громко храпел, а Нестор дышал еле слышно.
Анита задумалась, куда делся Томмазо, который последовал за ней из Венеции в этот городок, затерянный в Корнуолле.
Где бы ни находился Томми, в этот момент она всей душой понадеялась, что он тоже жив и здоров.