Эллада 62, 89
Зльба (Лаба) 27, 31–33, 52, 94, 95, 98, 101–108, 112–114, 116, 120, 168, 206, 216, 240, 277, 325, 347, 354, 404
Эльда, река 114
Эльстер Черный, река 112, 113
Эпидавр, город 61
Эпидамн (Драч, Дуррес), город 356
Эпир 58, 63, 64, 89
Эпироты 47
Эрфурт, город 104, 106, 107, 354
Эстония 207
Этолия 63
Этрурия 16
Этруски 23
Югославия 7, 11
Югра 135
Юмнета, город 110
Ютландия 311
Юрьев, город 406
Яблоновский перевал (Карпаты) 31, 68
Ядра (Задер), город 61
Язаматы 131
Языги 131
Якутск, город 395, 396
Ярославль, город 406
Ятвяги 94, 138
Примечания
1
Древнейшими списками летописи являются Лаврентьевская летопись монаха Лаврентия из Суздаля (XIV век) и Ипатьевская — из монастыря св. Ипатия в Костроме.
2
Все отрывки из „Повести временных лет“ даны в переводе Д. С. Лихачева и Б. А. Романова, изд. АН СССР, 1950, часть I. Написание подлинных текстов также дано в соответствии с этим изданием. —
3
Лаврентьевская летопись. В другом месте этой летописи читаем: „Нарци еже суть словене“, то есть „норики, которые и есть славяне“.
4
С этой теорией связана легенда о „грамотах“ Александра Великого и привилегии, предоставленной им в Александрии славянам в знак благодарности за их отличную службу. Эти подделки возникли в XIII веке, и источником для них служили древние сведения об отношениях между Александром Македонским и скифами (Arrian, Anabasis, IV. 15).
5
В. Ягич, Письма Добровского и Копитара. СПБ, 1885, стр. 119.
6
См., в частности, его книгу „Uber die Abkunft der Slawen nach Lorenz Surowiecki“, Ofen, 1828. „Древности“ были изданы в 1836–1837 годах в Праге в двух томах; доступен также немецкий перевод Мозига фон Еренфельда (1844) (Paul Joseph Schafariks Slavische Alterthumer, deutsch von Mosig von Aehrenfeld, Bd. I–II, Leipzig, 1843–1844).
7
Когда-то предполагалось славяно-германское единство (Шлейхер, Фик) и славяно-иранское единство; ныне эти гипотезы отвергнуты. А. Мейе, а до него Ф. Миклошич, П. Брадке и А. Погодин отвергают и балто- славянское единство [„Introduction a l’etude comparee des langues indo-europeennes“, 5, 1922, стр. 48; „Les dialectes indo-europeens“, 1908, стр. 48, „Avant-propos de la reimpression“ (предисловие к новому изданию этого сочинения), 1922, стр. 10–11]. Однако их мнение горячо оспаривалось славянскими исследованиями, особенно А. Брюкнером (Zeitschrift f. vgl. Sprachforschung, 46, 1914, стр. 217), В. Пожезинским, Эндзелиным и Я. Розвадовским („Rocznik slawistyczny“, IV, V).
8
Евангелическая миссия Кирилла и Мефодия, родившихся в Солуни, могла иметь успех в Моравии только благодаря тому, что их южномакедонское наречие легко понималось.