«Сим знаменем победиши» (лат.).

28

Не пахнут (лат.).

29

Праздник в саду (англ.).

30

Рад вас видеть (франц.).

31

Какая удача! (франц.).

32

О, это удивительно! (франц.).

33

Какое несчастье! Бедная девочка! (франц.).

34

Имеется в виду Луи Ламбер, герой одноименного романа Бальзака. — здесь и далее примечание переводчиков.

35

Обыгрывается немецкое слово Volk — народ.

36

Слова Георга фон Фрундсберга — полководца времен Великой Крестьянской войны, подавившего в 1525 г. восстание крестьян, — в адрес Мартина Лютера.

37

Надоедливый человек, зануда (англ.).

38

В Карлсруэ находится Федеральный конституционный суд.

39

Старый военный марш, популярный в гитлеровской Германии.

40

Перевод О. Седаковой.

41

«Cavaleria rusticana»(итал.) «Сельская честь» — опера итальянского композитора Пьетро Масканьи (1863–1945).

42

Сжато, вкратце (лат.).

Вы читаете Избранное
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату