подготовить использование батарей (в случае надобности — также и передаваемых в его распоряжение сухопутными войсками).

Отражение налетов авиации, равно как и охранение менее угрожаемых по сравнению с Ируном маршрутов продвижения, обеспечить главнокомандующему военно воздушными силами.

6. Предположительно после захвата мыса для блокирования пролива также с африканской стороны потребуется выставить там на позиции батареи и осуществить морскую переброску туда немецких войск (в том числе 3-й танковой дивизии) для выполнения ими задач по обеспечению и охранению, а также прочих задач.

За блокирование пролива ответственность для внешнего мира несут испанские вооруженные силы (береговые батареи, военно-морские силы), в действительности же отвечает главнокомандующий военно- морским флотом, в распоряжение которого следует предоставить для того также батареи сухопутных войск.

Для перевозки батарей и остальных соединений военно-морскому флоту держать наготове в итальянских портах требующийся тоннаж и в зависимости от обстановки подтянуть его во французские или испанские гавани.

III. Особенности предстоящих военных действий в Испании требуют единого осуществления всех мероприятий, прежде всего — подготовительных, а также в области снабжения. Образцом для этого должна служить прилагаемая плановая таблица взаимодействия.

Просьба к главным командованиям в качестве следующего шага подготовки к 5.12. представить в виде плановой таблицы сведения обо всех мероприятиях, намеченных по операции «Феликс».

Уже ведущуюся разведку атлантических островов, имеющих значение в связи с захватом Гибралтара (Канарские, Азорские), настойчиво продолжать под руководством начальника отдела заграничной контрразведки с целью определения положения с аэродромами и посадочных возможностей, а также установления наличных возможностей обороны и основ снабжения.

Начальник штаба

верховного главнокомандования вермахта

По поручению: Варлимонт

Верно: [от руки:] подполковник службы генштаба фон Лоссберг

«Hitlers Weisungen fur die Kriegfuhrung 1939—1945», S.72—74. 

Директива ОКВ №19 от 10 декабря 1940 г.

Верховный главнокомандующий

вооруженными силами.

Верховное главнокомандование.

Штаб оперативного руководства.

Отдел обороны страны.

№33400/40.

Ставка фюрера,

10 декабря 1940 г.

12 экз.

Экз. №2.

Совершенно секретно.

Только для командования.

Передавать только через офицера.

Директива №19. Операция «Аттила»

1) На случай возникновения в находящихся сейчас под властью генерала Вейгана частях французской колониальной империи движения за отделение подготовить быстрое занятие ныне еще не оккупированной области французской метрополии (операция «Аттила»). Одновременно задача состоит в том, чтобы затем обезопасить французский флот метрополии и части авиации, находящиеся на аэродромах, расположенных на ее территории, как минимум не допустив их перехода на сторону противника.

Приготовления следует маскировать, чтобы как в политических, так и в военных интересах не вызвать у французов тревоги.

2) Вторжение должно произойти в соответствующем случае таким образом, чтобы:

а) действуя в междуречье Гаронны и Роны, быстро пробиться моторизованными группами (достаточное воздушное прикрытие которых следует обеспечить) к Средиземному морю, как можно ранее захватить порты (прежде всего — важную военную гавань Тулон) и отрезать Францию от моря;

б) осуществить на всем фронте вторжение соединений, расположенных на демаркационной линии.

Промежуток времени между отдачей приказа о проведении операции и вступлением войск должен быть как можно более коротким. Для этого уже сейчас могут быть подтянуты ближе отдельные соединения, но так, чтобы цель их использования не была явной.

Единое сопротивление французских вооруженных сил вторжению маловероятно. В случае возникновения местного сопротивления последнее следует беспощадно сломить. Для этого, а также для действий против возможных очагов сопротивления предусмотреть использование авиационных соединений бомбардировщиков (в первую очередь — пикирующих).

3) С целью подготовки мер, направленных против выхода французского флота в море и его перехода на сторону противника, в дальнейшем следует непрерывно вести наблюдение за пунктами базирования, состоянием, возможностями действий и т.п. каждого морского подразделения. Главнокомандующему военно-морскими силами во взаимодействии с управлением абвер-заграница отдать соответствующие распоряжения, используя при этом возможности, созданные комиссией по перемирию.

Главнокомандующим военно-морскими и военно-воздушными силами изучить вопрос, как во взаимодействии с вторгающимися частями сухопутных войск лучше всего захватить в свои руки французский флот. Особенному рассмотрению подлежат:

блокирование выходов из портов (в первую очередь — Тулона),

высадка воздушного десанта,

диверсионные акты,

атаки подводных лодок и авиации на выходящие в море суда.

Главнокомандующему военно-морскими силами высказать свои соображения насчет того, следует ли и в каком именно объеме лишить французский флот облегчений, предоставленных ему договором о перемирии.

Решение о способе осуществления этих мер оставляю за собой. Наступательные действия будут разрешены только, если французские вооруженные силы окажут сопротивление или части флота выйдут в море вопреки германскому контрприказу.

4) Захват французских аэродромов и находящихся на них авиационных частей подлежит непосредственному согласованию между военно-воздушными силами и сухопутными войсками. Использовать прочие возможности (например, высадка авиадесанта).

5) Главнокомандующим доложить мне (сухопутными войсками уже сделано) свои намерения по операции «Аттила» (в письменном виде через штаб верховного главнокомандования вермахта). При этом указать также требующийся им промежуток времени между отдачей приказа и самим осуществлением мероприятий.

6) Приготовления к операции «Аттила» требуют соблюдения строжайшей секретности.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату