Дэвид и Феникс – Эдвард Ормондройд
За основу взят перевод на Нотабеноиде http://notabenoid.com/book/19802/64620
Переводчики: infiniticool, sofo, denonlink
Иллюстрации – Джоан Рэйзор (Joan Raysor)
Окончательная обработка – Алексей Степанов step-an(at)mail.ru
Предисловие от Дэвида Марка Вебера
В 1957 году чикагское издательство «Фоллет» выпустило книгу человека, которого звали Эдуард Ормондройд. Эта книга называлась «Дэвид и Феникс», а в 1958-м «Книжный Клуб Еженедельного Детского Чтения» выпустил собственное издание.
В том году мне исполнилось шесть лет и «Дэвид и Феникс» был, насколько я помню, самой первой из самостоятельно прочитанных мною книг.
Она произвела впечатление.
Помимо того, что главный герой носил самое приятное имя, которое только можно вообразить, у книги были и другие достоинства. Она была написана для детей, но совершенно не
Я могу вспомнить значительных, формирующих личность авторов, сначала сделавших меня читателем, а в конечном итоге и писателем. В перечне значатся Клайв Стейплз Льюис, а также Уолтер Фарли, Артур Рэнсом и Эдуард Ормондройд. На самом же деле для меня он был первым; остальные просто последовали за ним, и повели меня в другие места.
Все эти годы я цепко держался за экземпляр книги, изданный «Еженедельным Чтением», позаимствованный у моего старшего брата Майка. Кстати, я всё ещё её храню и ни за какие коврижки не собираюсь с нею расставаться. (Вот так вот, Майк!) Однако в последнюю пару лет я вновь вернулся к этой книге и взглянул на неё с совершенно иной точки зрения.
Я читал её вслух собственным детям. Мы с Шэрон, кстати, очень любим читать и намереваемся, разумеется осторожно, приохотить к чтению и наших детей. Как элемент нашего гнусного замысла папа читает им каждый вечер. (В конце концов, первая доза всегда бесплатно.) Мама читает в дневную смену и наша парочка, как я думаю, обрабатывает их вполне успешно.
Несколько вечеров пропало, тем более, что Майкл Поль, наш младшенький, открыл «В поисках Немо». Майкл может быть несколько… настойчивым и обладает упорством двухлетнего малыша. (Ну, разумеется, кое-какую дополнительную порцию упрямства он получил от матери, однако об этом мы умолчим.) Тем не менее, все трое детей уже прослушали «Дэвида и Феникса» по меньшей мере по два раза. И когда я отправился в презентационный тур, то записал всю книгу на компакт-диск, чтобы Морган Эмили и Меган Элизабет (и Мики, хотя ему тогда было всего пять месяцев), во время моего отсутствия не пропустили свою порцию отцовского чтения.
Если вы ещё не поняли, то скажу, что считаю эту книгу одной из лучших когда-либо написанных книг для детей и подростков. И чрезвычайно удивительно, сколько людей из тех, с кем я встречаюсь на научно-фантастических конвентах, читали её во времена своего детства.
К сожалению, она в конце концов перестала печататься. И долгое время не переиздавалась. Однако затем, в 2000 году, издательство «Пёпл Хаус» в городе Синфиания, штат Кентукки, переиздало эту книгу в мягкой обложке.
Я рассматриваю переиздание этой книги сорок три года спустя как хороший признак для будущего. Разумеется, всегда возможно, что спустя две тысячи лет Общество Любителей Старины