— Понял, Гарри, — отвечал пират с лицом, изуродованным шрамом, одним концом достававшим висок, другим — скулу. Шрам появился в те времена, когда они с Флингером только начинали собирать разрозненных пиратов в одно целое — в банду.
Тогда в окрестностях Вашингтона их было всего пять человек, отъявленных негодяев и убийц. Флингер однажды спас его от верной смерти, и Сэм Драйвз всегда помнил об этом.
Группа из одиннадцати человек, поднявшись по разбитым ступенькам, скрылась за развалинами когда-то высокого и красивого здания морского вокзала Норфолка.
— Сэм, — окликнул идущего впереди Драйвза молодой пират в грязных, старых джинсах и выгоревшей на солнце рубашке.
— Чего тебе, — не оборачиваясь на ходу отозвался тот.
— Надо поговорить, Сэм.
— Некогда, не сейчас, Билли.
— А когда еще? — не отставал Билли. — Я пытался рассказать это Флингеру, но он и слушать не захотел.
— О чем ты хотел рассказать Флингеру? — с любопытством в голосе спросил Драйвз.
— Об этой женщине-дьяволе — Касселе. Я видел, что это она столкнула Джонса за борт. Ночью.
— Ты уверен в этом, Билли?
— Да, как и в том, что вижу сейчас тебя, Сэм.
— Как она это сделала?
— Ты же знаешь, что Джонс частенько приставал к ней, не давал проходу. А Флингер запретил ему делать это.
— Знаю. — Сэм был терпеливым человеком. — Но она и так редко выходила из каюты.
— Вот именно. Ты видел когда-нибудь, чтобы она ела или пила?
Драйвз задумался на секунду, потом нерешительно произнес:
— Нет, не видел.
— И я не видел. Никто не видел, — торжествующе проговорил Билли. — Эта женщина — дьявол.
— Ладно, Билли, ты расскажи о Джонсе, — напомнил ему Сэм, заметив, что пираты стоят вокруг них и с интересом слушают беседу.
— Так вот, — продолжал Билли, — это было на следующую ночь после шторма, когда, если вы помните, ветер вдруг сорвал парус.
Билли тоже увидел, что их слушают все пираты, и рассказывал уже для всех.
— Я стоял на вахте тогда, и меня сменил Джонс. Шторм уже заканчивался, была только легкая качка, и я не спешил идти спать. Был на корме, когда увидел, что у своей каюты стоит эта Кассела, а рядом — лоцман, Смайле. Они о чем-то разговаривали, меня не видели. Потом Смайле ушел, но эта женщина к себе в каюту не пошла. Стояла, смотрела на звезды. К ней подошел Джонс, что-то сказал, и она заспешила к своей каюте. Джонс — за ней. Он не позволил ей закрыть каюту у себя перед носом, — поставил ногу в щель и всем телом навалился на дверь. И вдруг — отскочил, как ужаленный, и закричал. Я расслышал, что он крикнул.
— Что?
— Что? — раздалось сразу несколько голосов.
— Он крикнул ей: «Я расскажу Флингеру, как сорвался парус».
— А она что? — спросил Сэм. — Она что сказала?
— Что она сказала, я не знаю, — ответил Билли. Но вот что сделала — это я видел. Подошла к Джонсу вплотную, подняла колено и резко ударила его между ног. Потом двинула по челюсти, не хуже, чем ты или я умеем. Он не успел и опомниться, как был уже за бортом, кормил акул. Уж очень ловко она его перебросила через бортик. И сразу закрылась в каюте.
Пираты стояли, молча переглядываясь между собой.
— Да-a, дела-а, — хрипло протянул кто-то из них,
— А почему ты не помог Джонсу? — Поинтересовался тот же голос.
— Это все произошло за считанные секунды, — начал оправдываться Билли. — Да и разве я мог ожидать такое? И оружия у меня не было.
— Ты что, забыл, — обратился к хриплому Сэм,
— Флингер запретил даже подходить к ней кому бы то ни было из нас.
— Да и Джонс хорош, — заметил верзила, стоявший по правую руку от Драйвза. — От бабы схлопотать. Он раз в пять больше ее весил.
— Нет, тут что-то нечисто, — качая головой, произнес Сэм.
— Вот я и говорю, что она, эта Кассела — дьявол! Да Джонса трое мужиков уделать не смогли бы, а она — запросто, — взволнованно продолжал Билли.
— А спроси-ка у Крэка, — он указал на своего соседа слева, — Флингер каждый день играет с ней в шахматы и ни разу не выиграл!
— Так, Крэк?
— Так, — отвечал тот басом. — Я случайно слышал, как он сам об этом ей говорил. Они каждый вечер играют.
— Да, тут действительно что-то нечисто, — повторил Сэм, взглянув на солнце. — Но сейчас мы спешим, придем — разберемся. Пошли, пошли скорей. Можем не успеть дотемна.
Растянувшись цепочкой, пираты снова тронулись в путь.
Все молчали, один Билли, который теперь уже шел посередине группы, не уставал возмущаться:
— Третью высадку по пути в Чарльстон делаем, а он не разрешает повеселиться как следует. Живых ему подавай! Рыбаков! Да им всем кровь пустить надо, чтобы знали нас!
— Но мертвые рыбаки не помогут нам найти парус, Билли, чтобы дойти до Чарльстона, — возразил ему шедший позади Крэк.
— Ну и что, — продолжал негодовать молодой пират, — наведем порядок здесь, в Норфолке, а потом прочешем Портсмут, Ричмонд.
— На мне нужно быть в Атланте, ты забыл, что ли, Билли, — удивился Крэк.
— А что мы не видели в этой Атланте? Везде, куда ни приди, все одинаково.
Сэм, который как всегда шел впереди колонны, остановился, сделал шаг в сторону и, когда с ним поравнялся Билли, взял того за руку. Подождал, когда все пройдут мимо, и тихо, так, чтобы его никто не слышал кроме Билли, сказал ему:
— Парень, не мути воду. Флингер этого не любит, и я не люблю. В Атланте будет по-другому. Так сказал Гарри, и я ему верю. Ты меня понял?
Драйвз угрожающе приблизил свое лицо к лицу Билли.
— Да, Сэм, — сразу успокоился вдруг побелевший Билли. — Молчу, молчу.
— Вот так-то, — удовлетворенно хмыкнул Сэм, взял за локоть и увлекая вперед разговорчивого Билли.
Они быстро догнали своих товарищей и углубились в город.
Тем временем остальные пираты разбили лагерь недалеко от причала. Часть из них сразу же приступила к ремонту парусника. Другие же обустраивались в длинном, покрытом трещинами, одноэтажном строении, бывшем, по всей видимости, в давние времена складским помещением Хэмптон-Роуда — порта Норфолка.
Две небольшие комнаты, одна рядом с другой, специально, по приказу Флингера, были отведены Смайлсу и Касселе. Они только что встретились в широком коридоре и, обмениваясь впечатлениями о своих жилищах, вышли наружу.
Прямо у входа они увидели Флингера в окружении нескольких пиратов.
Заметив их, главарь банды, улыбнувшись Касселс и холодно взглянув на Смайлса, обратился к ним обоим:
— Вот ваша охрана, джентльмены. Она будет с вами всегда, особенно, если вы захотите выйти за пределы лагеря.
— Домашний арест, да, Флингер? — указывая на пару здоровенных детин, стоявших рядом с ним,