‘That’s for the experts to say,’ said Shepard, shrugging. ‘I am not an expert in specialised fraud.’

‘Governor Shepard,’ said Moody. ‘Have you been able to detect any difference whatsoever between this signature and other documents signed by Mr. Staines, of which the Reserve Bank has an extensive and verifiable supply?’

‘No, I have not,’ said Shepard.

‘Upon what evidence do you base your claim that the signature is, in fact, a forgery?’

‘I had seen the deed in question in February, and at that point, it was unsigned,’ said Shepard. ‘Miss Wetherell brought the same document into the courthouse on the afternoon of the twentieth of March, and it was signed. There are only two explanations. Either she forged the signature herself, which I believe to be the case, or she was in collusion with Mr. Staines during his period of absence—and in that case, she has perjured in a court of law.’

‘In fact there is a third explanation,’ Moody said. ‘If indeed that signature is a forgery, as you so vehemently attest it is, then somebody other than Anna might have signed it. Somebody who knew that document was in the chaplain’s possession, and who desired very much—for whatever reason—to see Miss Wetherell indicted.’

Shepard’s expression was cold. ‘I resent your implication, Mr. Moody.’

Moody reached into his wallet and produced a small slip of paper. ‘I have here,’ he said, ‘a promissory note dated June of last year, submitted by Mr. Richard Mannering, which bears Miss Wetherell’s own mark. Do you notice anything about Miss Wetherell’s signature, Governor?’

Shepard examined the note. ‘She signed with an X,’ he said at last.

‘Precisely: she signed with an X,’ Moody said. ‘If Miss Wetherell can’t even sign her own name, Governor Shepard, what on earth makes you think that she can produce a perfect replica of someone else’s?’

All eyes were on Shepard. He was still looking at the promissory note.

‘Thank you, sir,’ said Moody to the justice. ‘I have no further questions.’

‘All right, Mr. Moody,’ said the justice, in a voice that might have conveyed either amusement or disapproval. ‘You may step down.’

VENUS IS A MORNING STAR

In which a temptation presents itself, under a guise.

Once the Fortunate Wind reached her mooring at Port Chalmers, and the gangways were lowered to the docks, Anna was obliged to join the women’s queue, in order to be inspected by the medical officials. From the quarantine shelter she went on to the customhouse, to have her entry papers stamped and approved. After these interviews were completed, she was directed to the depot, to see about picking up her trunk (it was a very small one, barely larger than a hatbox; she could almost hold it beneath one arm) and there she met with a further delay, her trunk having been loaded onto another lady’s carriage by mistake. By the time this error was corrected, and her luggage recovered, it was well past noon. Emerging from the depot at last, Anna looked about hopefully for the golden-haired boy who had so delighted her upon the deck that morning, but she saw nobody she recognised: her fellow passengers had long since dispersed into the crush of the city. She set her trunk down on the quay, and took a moment to straighten her gloves.

‘Excuse me, miss,’ came a voice, approaching, and Anna turned: the speaker was a copper-haired woman, plump and smooth-complexioned; she was very finely dressed in a gown of green brocade. ‘Excuse me,’ she said again, ‘but are you by any chance newly arrived in town?’

‘Yes, ma’am,’ said Anna. ‘I arrived just now—this morning.’

‘On which vessel, please?’

‘The Fortunate Wind, ma’am.’

‘Yes,’ said the woman, ‘yes: well, in that case perhaps you can help me. I’m waiting for a young woman named Elizabeth Mackay. She’s around your age, plain, slim, dressed like a governess, travelling alone …’

‘I’m afraid I haven’t seen her,’ said Anna.

‘She will be nineteen this August,’ the woman went on. ‘She’s my cousin’s cousin; I’ve never met her before, but by all accounts she is very well kept, and moderately pretty. Elizabeth Mackay is her name. You haven’t seen her?’

‘I’m very sorry, ma’am.’

‘What was the name of your ship—the Fortunate Wind?’

‘That’s right.’

‘Where did you board?’

‘Port Jackson.’

‘Yes,’ said the woman. ‘That was it. The Fortunate Wind, coming from Sydney.’

‘I’m sorry to say that there were no young ladies aboard the Fortunate Wind, ma’am,’ said Anna, squinting a little. ‘There was a Mrs. Paterson, travelling with her husband, and a Mrs. Mader, and a Mrs. Yewers, and a Mrs. Cooke—but they’re all on the wiser side of forty, I would say. There was no one who might have passed for nineteen.’

‘Oh dear,’ said the woman, biting her lip. ‘Dear, dear, dear.’

‘Is there a problem, ma’am?’

‘Oh,’ the woman said, reaching out to press Anna’s hand, ‘what a lamb you are, to ask. You see, I run a boarding house for girls here in Dunedin. I received a letter from Miss Mackay some weeks ago, introducing herself, paying her board in advance, and promising that she would be arriving today! Here.’ The woman produced a crumpled letter. ‘You can see: she makes no mistake about the date.’

Anna did not take the letter. ‘I’m sorry,’ she said, shaking her head. ‘I’m sure there’s no mistake.’

‘Oh, I do apologise,’ said the woman. ‘You can’t read.’

Anna blushed. ‘Not very well.’

‘Never mind, never mind,’ the woman said, tucking the letter back into her sleeve. ‘Oh, but I am excessively distressed about my poor Miss Mackay. I am terribly distressed! What could be the meaning of it—when she promised to be arriving on this day—on this sailing—and yet —as you attest—she never boarded at all! You’re quite sure about it? You’re quite sure there were no young women aboard?’

‘I’m sure there’s a simple explanation,’ Anna said. ‘Perhaps she took ill at the last minute. Or perhaps she sent a letter with apologies, and it was misdirected.’

‘You are so good to comfort me,’ said the woman, pressing her hand again. ‘And you are right: I ought to be sensible, and not permit myself these flights of fancy. I’ll only get worried, if I think of her coming to any kind of harm.’

‘I’m sure that it will all come out right,’ Anna said.

‘Sweet child,’ said the woman, patting her. ‘I am so glad to make the acquaintance of such a sweet, pretty girl. Mrs. Wells is my name: Mrs. Lydia Wells.’

‘Miss Anna Wetherell,’ said Anna, dropping a curtsey.

‘But hark at me, worrying about one girl travelling alone, when I am talking to another,’ said Mrs. Wells, smiling now. ‘How is it that you have come to be travelling without a chaperone, Miss Wetherell? You are affianced to a digger here, perhaps!’

‘I’m not affianced,’ said Anna.

‘Perhaps you are answering a summons of some kind! Your father—or some other relative—who is here already, and has sent for you—’

Anna shook her head. ‘I’ve just come to start over.’

‘Well, you have chosen the perfect place in which to do just that,’ said Mrs. Wells. ‘Everyone starts anew in this country; there is simply no other way to do it! Are you quite alone?’

Вы читаете The Luminaries
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату