- А это точно классический эльфийский? - С сомнением в голосе

спрашивает Рикит.

- Конечно. Вначале каждого предложения стоит фраза: - 'С

уважением, прошу прочесть', а в конце: - 'Благодарю за уделённое

внимание'. - Я показываю на повторяющиеся наборы рун в каждом

отдельном предложении. - Кроме этого, грамматика и общее

фразопостроение соответствует классической эльфийской письменности.

- Я нижайше прошу простить, юная леди. Но на сколько вы уверенны?

- Очень осторожно спросил служащий гостиницы.

- Когда последний раз в этом ресторане были эльфы?

- На моей памяти ни разу. - Без раздумий ответил метрдотель и,

качнув головой, добавил. - Теперь понятно почему.

- Я не понял, тут что, всё не съедобное? - С самым серьёзным

видом спросил сэр Рикит.

- Ну, так написано. - Я пожимаю плечами. Интересно, к ним, что ни

разу не грамотные заходят?

Моя фраза окончательно добивает метрдотеля, он даже побледнел.

- Я вас уверяю, это только ошибка в написании. Все наши блюда

самого превосходного качества!

- Гм? - Рикит недоверчиво посмотрел в меню. - Тогда мне номера 3,

7, 8 и вино, на ваше усмотрение.

Главный официант почтительно поклонился, принимая его заказ.

- Мне 1, 3, 11 и молока. - Сообщаю я свой выбор. Правда, молока в

меню нет, но это их проблемы.

- Ваш заказ доставят через минуту! - Торжественно сказал

метрдотель и опять поклонился.

Надоел!

Однако, вместо официантов с нашим заказом, к нам подошёл строго

одетый мужчина и представился владельцем гостиницы, Томис Вапрод,

эсквайр.

- Наша гостиница существуют уже три дюжины лет, и за всё это

время, только дважды заходили эльфы, хотя у моих.... соседей бываю

часто. - Сказал он.

- Теперь причина вам известна. - Немного неприязненно ответил Рикит.

- О, да!

- А почему вам раньше никто не сказал? - Интересуюсь я.

- Конкуренция. А эльфы предпочитают молчать. - Хозяин гостиницы

секунду помолчал и, глубоко вздохнув, обратился ко мне. - Могу я

просить вас, дать несколько уроков эльфийской грамматики моим

работникам?

- Можете. - Разрешаю я с самым серьёзным видом.

Такой ответ несколько озадачил Вапрода. А вот сэр Рикит опять с

большим трудом удержал смех.

- Я прошу вас, окажите такую честь!

- Хорошо. Правда, не больше двух уроков, завтра к вечеру мне

необходимо покинуть ваш прекрасный город.

- Я не знаю чем выразить вам свою признательность! - Обрадовался

хозяин гостиницы.

- За то я знаю, - хмуро вклинился в разговор сэр Рикит,

- распорядитесь, чтобы наш заказ поскорее принесли.

- О! Да! Непременно! - Суетливо воскликнул Вапрод. - И не

беспокойтесь об оплате, всё за мой счёт!

- Уговорили. - Согласился Рикит.

Дальнейшее походило на обслуживание очень-очень-очень знатных

особ. Перемена блюд происходила моментально и незаметно, сама еда

была вкусной и прекрасно приготовленной. Однако когда подали десерт,

и официант попытался налить в мой бокал молока из принесённого

графина, мне это безобразие надоело.

- Могли бы вы все оставить нас в покое?!

- Да, но этикет....

- Не злите меня! - Грозно говорю я. Хотя наверно со стороны мои

угрозы выглядят малость комично, или не малость.

Официанты мгновенно разбежались.

- Терпеть не могу такие церемонии. - Тихонько бурчу я.

- Ну что ты? Всё было великолепно! А твои манеры.... Честно

говоря, я не знал, что ведьм обучают поведения в высшем обществе.

Я откровенно удивляюсь.

- В каком смысле?

- Ты не сделала ни одной ошибки, и твоё поведение, манера

говорить.... - Рикит качнул головой слева на право. - Даже зная, кто

ты, я не могу отделаться от ощущения, что ты принцесса. - И

мгновение помолчав, спросил. - Хотя, что я о тебе знаю?

- Ага. Точно. Мне нравиться. Но вы могли бы говорить чуток

потише? - Я украдкой оглядываюсь и на всякий случай ставлю занавесь

тишины.

- Молчу, ваше высочество, молчу. - Усмехнулся сэр Рикит.

- Угу, как рыба об лёд. - Бурчу в ответ.

- Это как?

- Рыба и так молчаливая, а если её об лёд стукнуть так вообще.

- Я допиваю молоко в бокале. - Кстати, пока никто не мешает,

расскажите о городе.

- Особо рассказывать нечего, торговый город, заправляют купцы,

городские законы и правила соответствующие. - Рикит откинулся на

спинку стула, посмотрел на свет через бокал с вином. - Хорошее вино.

Да, в этом городе есть кое-что хорошее. Здесь нет карманников.

В этом городе существует две гильдий объединяющих воров и убийц.

В гильдии воров строго следят, чтобы не было карманных краж. Из

домов, проезжающих караванов, складов крадут, но никогда не грабят.

Всё украденное в большинстве случаев можно выкупить через гильдию

воров. Чем занимаются в гильдии убийц понятно по названию, однако

имеется интересная особенность. Жертве отправляется предупреждение и

предоставляется возможность снять заказ. Торговцы, что с них взять.

- Здесь почти все нарушения правил и закона можно уладить

деньгами. Если, конечно, они есть.

- А что нельзя?

- Доказанное убийство, карманная кража и ещё что-то, я просто не

знаю. Первых передают в королевскую прокуратуру, а карманникам

ставят клеймо и изгонят из города.

- Ну,... в общем-то, справедливо.

Вы читаете Избушка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату