палочку.
-Ладно, тогда я пойду,- Грег поставил пустой стакан на стол, на мгновение встречаясь взглядом с Драко,- И не волнуйся. Я буду с тобой, несмотря на..,- он махнул большим пальцем на крылья Драко. Тот кивнул, боясь что-то сказать. Он был благодарен Грегу. Панси и Блейз были его друзьями, но он сомневался, что они будут так же непоколебимы, увидев его уродство.
Грег шагнул в камин. Драко наспех написал Поттеру записку, чтобы отправить с ожидающей совой. Он не хотел видеть Грейнджер, но если такова цена новой встречи с Поттером... Нахмурившись, он попробовал придумать разумное объяснение своему нетерпеливому ожиданию. И натренированный Поттер тут не при чём. Не при чём. Драко просто надеется узнать хоть какие-то новости. Облегчённо вздохнув от найденной достойной причины, он пошёл переодеться.
* * *
Глубоко вздохнув, Гарри улыбнулся Гермионе:
-Готова?
Она кивнула, подавая ему банку с летучим порохом. Взяв горсть, он отправился в Малфой-менор. Следом в малфоевской библиотеке появилась Гермиона. Никаких признаков, что блондин здесь, видно не было, но домовик, одетый в нечто, напоминавшее драную занавеску, встретил их. Гермиона уставилась на Гарри:
-Он это специально! Он знает, как я переживаю за эльфов!
-Попытайся не провоцировать его,- сказал Гарри.
-Провоцировать? Да это открытый вызов!- прошипела она.
-Пожалуйста, следуйте за мной,- с неприязнью глядя на них, сказал домовик,- хозяин Драко в гостиной. Гости хозяина Драко не должны ничего трогать.
Гарри подтолкнул подругу локтем, поскольку эльфпренебрежительно отвернулся, властно ведя их к двери.
-Ничего не трогать,- прошептал Гарри,- интересно, к хозяину Драко это относится?
-Гарри!- он неожиданности у неё перехватило дыхание, а затем она захихикала. Домовик остановился и сурово смотрел на них, пока они не напустили на себяприличествующий серьёзный вид. После этого молча продолжили путь через несколько длинных коридоров и лестниц. Гарри усмехнулся чрезвычайно длительному путешествию - он знал, что Малфой решил впечатлить Гермиону размерами и роскошью поместья.
-Неприлично, что такую большую площадь занимает всего одна семья,- бормотала она,- похоже на проклятые дворцы.
Гарри кивнул, со странной грустью подумав о Малфое и его матери, живущих в огромном пустом доме. Кажется, тут ужасно одиноко.
Эльф остановился перед большой деревянной дверью и распахнул её, впуская их. Малфой стоял в центре комнаты. Он выглядел совершенно спокойным полным королевского достоинства. Гарри удивился, увидя его полностьтю одетым. На слизеринце была снежно-белая рубашка с длинным рукавом - видимо, пытался уменьшить отвратительное впечатление от крыльев, чёрные брюки и такие же чёрные ботинки. Гарри предпочёл бы менее одетый вид. По каким-то причинам он заставлял Малфоя казаться более мягким, более... человечным.
Опять эта не лучшая мысль - думать о Малфое иначе, чем о неприступном ледяном принце.
Малфой и Гермиона померились силами:
-Грейнджер,- сказал он.
-Малфой,- вернула она с вежливым кивком.
-Поттер сказал, ты настаивала на встрече со мной,- продолжил Малфой. Гермиона вспыхнула:
-Честно, я думаю, то, что сделали с тобой - ужасно. Я сделаю всё, что смогу, чтобы помочь Гарри выследить преступников и отдать их под суд. На мгновение показалось, что Малфой в замешательстве. Гермиона продолжила,- думаю, у меня есть для тебя кое-какая информация.
-О преступниках?
-извини, нет,- вздохнув, она покачала головой,- но я думаю, мы выяснили, кем ты... стал.
-Не вейлой.
-Нет. Я думаю, ты - анаким.
Выражение лица Малфоя не изменилось:
-Я никогда не слышал о таком.
Вытащив из кармана пачку бумаг, Гермиона вручила её Малфою:
-Я тоже не слышала, потому-то я хотела увидеть тебя, чтобы проверить. Гарри говорит, ты не чувствуешь холода?
Изучив пергамент, Малфой коротко кивнул.
-Твоя сила увеличилась?
Ещё кивок.
-Что насчёт видений? Любых странных снов или предчувствий?
Решительно глянув на неё, Малфой покачал головой:
-Никаких видений,- коротко сказал он. Пристальный серебряный взгляд скользнул по Гарри и дальше. Гермиона пожала плечами:
-Возможно, зелье не может передать полные способности. И нет никакого подтверждения, насколько точны эти записи. Изменения твоего ДНК должны быть поразительны, и им требовался доступ к клеткам настоящего анакима, скорее всего, взятым из могилы или ещё откуда. Никто не видел настоящего анакима несколько столетий.
Гарри перестал обращать внимание, когда она пустилась в подробности, но Малфой, казалось, внимал каждому слову. Подойдя поближе к блондину, она показывала ему бумаги, диаграммы, рисунки и ещё какие- то данные, в которых Гарри мало что смыслил. Он подошел к лавке у окна и уселся, чтобы смотреть в окно. Снова пошёл снег, но хлопья были мелкими и редкими. Он надеялся, что скоро выглянет солнце. Бесконечные облака угнетали.
Гарри переключил своё внимание от холодного пейзажа обратно к Малфою. На ближайшем столе Гермиона расстелила пергамент. И она, и Малфой были погружены в сложные теории зелий. Гарри улыбнулся, подумав, что привести Гермиону к Малфою было замечательной идеей. Отчаяние, облаком окутывавшее блондина, исчезло.
Гарри разрешил себе разглядывать сначала крылья, а потом и остального Малфоя. В самом деле, крайне несправедливо, что его Немезида превратилась в кого-то столь великолепного. Проклятье, но у Малфоя хорошие ноги. И эта задница... Гарри представил себе, как ляжет задница Малфоя в его ладони, как наклонится у его спине, вдыхая аромат волос, постепенно спускаясь вниз, зарываясь лицом в мягкие крылья...
-...разве не так, Гарри?
Взгляд Гарри метнулся к Гермионе, щёки вспыхнули:
-Извини, я отвлёкся...
Ухмыльнувшись, Гермиона посмотрела на Малфоя:
-Я вижу. Я говорила, что мы можем выяснить больше в Хогвартсе. Ты до сих пор намерен всё исправить?
Гарри кивнул, стараясь не смотреть на Малфоя. Он надеялся, что проклятый румянец исчез. Слава Мерлину, добродетельная Гермиона уже знала о его «блондинистом нечто».
-Завтра отправлюсь. Я хотел подождать выходных, потому что там идут занятия,- он надеялся, что если явится в субботу, то не вызовет большого переполоха. Хотя прошло уже пять лет после войны, но всякий раз, стоило Гарри появиться на публике, вокруг него собиралась толпа.
-Я позволил бы тебе воспользоваться нашей библиотекой, но, боюсь, моя мать вас опередила,- сухо сказал Малфой,- она настроена найти противоядие или возможность изменить процесс.
Гермиона прикусила губу:
-Я уверена, что это невозможно,- прямо сказала она. Гарри вздрогнул,- изменения слишком радикальны. Попытка вернуть тебя в прежнее состояние может просто убить тебя, и то,это только в случае, если мы сумеем найти или воспроизвести само зелье. В пузырьке, что ты дал Гарри, оставалось очень мало, чтобы