братец. А в комнате, где находится Майкл, спать может только мертвый.
За завтраком Майк принялся расспрашивать Сириуса об их школьных мародерских выходках, о чем тот рассказывал с удовольствием; а потом и о сражениях с армией Волдеморта, и тут уже Сириус отвечал с гораздо меньшей охотой. В конце концов, Марлин приструнила брата, напомнив, что невежливо так надоедать гостю. На что тот искренне удивился:
- Какой же он гость? Это же Сириус!
Марлин переглянулась со своим парнем и они дружно фыркнули. Устами младенца глаголет истина: Майкл выразил общее ощущение, что Сириус уже стал членом семьи.
Завтрак был прерван стуком в стекло и Бродяга инстинктивно схватился за палочку, прежде чем понял, что это всего лишь сова. А точнее филин. Крупный черный филин, при виде которого Сириус озабоченно нахмурился и поднялся, чтобы впустить его в комнату.
- От кого это? - с беспокойством спросила Марлин.
- От матери, - коротко ответил он, отвязывая письмо.
И это уже само по себе вызывало тревогу: с чего бы вдруг миссис Блэк писать своему мятежному сыну? Сириус погрузился в чтение, тут же забыв про птицу, которая, недовольно ухнув, вылетела обратно на улицу. Марлин с беспокойством наблюдала, как он вдруг побледнел и, прикусив губу, скомкал в руке пергамент. Ну, когда же они оставят его в покое?! Она легонько сжала его руку и Сириус, бросив на нее быстрый взгляд, улыбнулся. Однако улыбка получилась вымученной.
- Что случилось? - почти шепотом спросила Марлин, боясь услышать ответ.
Сириус посмотрел на остальных и качнул головой. Не хочет говорить при всех. А значит, это действительно что-то очень серьезное. Марлин едва вытерпела до конца завтрака и вернулась к разговору, когда они вышли на улицу.
- Регулус умер, - ответил Сириус глухим голосом. - Мать пишет, что это моя вина.
Марлин вздрогнула и сжала его руку.
- Почему?
- Насколько я понял, до Рега, наконец, дошло, что представляет собой Волдеморт, и он решил покинуть их организацию. Но оттуда живыми не уходят…
Сириус замолчал и резко отвернулся, а Марлин шагнула вперед и крепко обняла его. Если бы она только могла отвести от него все беды и заботы!
- Спасибо, радость моя, - тихо произнес Сириус, поцеловав ее в макушку. - Не беспокойся за меня, я справлюсь.
И тут же предложил съездить к Поттерам, пока есть свободное время. Не беспокоиться она не могла и с готовностью согласилась - лучшего лекарства, чем общество друзей для него не существовало.
У Поттеров обнаружился еще и Ремус, и друзья, узнав о случившемся, постарались отвлечь Сириуса, что им вскоре и удалось. А когда Лили принесла Гарри, он и вовсе повеселел и с увлечением принялся возиться с ребенком. И Марлин уже не в первый раз подумала, что ее будущим детям крупно повезло с отцом.
* * *
Лили полностью погрузилась в заботы о сынишке и даже война отошла для нее на второй план. Она научилась спать настолько чутко, что даже во сне сознание отмечало любой шорох в комнате. А когда Гарри просыпался, она тут же вставала и, подхватив его на руки, выходила из комнаты, чтобы не проснулся Джеймс. Он так сильно уставал в Ордене, и Лили бдительно охраняла редкие минуты его отдыха. Пока Гарри был еще слишком мал, он спал в колыбельке прямо в их спальне. Но они уже начали обустраивать детскую для него. И Лили с энтузиазмом отдавалась этому занятию, выбирая мебель, игрушки, оформление комнаты, поскольку это позволяло отвлечься от того, что происходило в стране. Она тоже уставала с маленьким ребенком, тем более что помочь было некому, но она могла отдохнуть днем, когда сынишка засыпал, а у Джеймса такой возможности не было.
В тот день с утра стояла хмурая совершенно осенняя погода, накрапывал мелкий противный дождик и настроение от этого было какое-то подавленное. И, может быть, из-за такой погоды обычно спокойный Гарри раскапризничался и никак не хотел засыпать. Лили, наверное, уже целый час носила его на руках, укачивала, пела песенки и все безрезультатно. Он жалобно похныкивал и ни за что не хотел отпускать от себя маму.
- Ох, солнышко, ну что с тобой такое? - вздохнула Лили.
Наконец, Гарри успокоился и заснул. Уложив его, она с намерением немного отдохнуть и потом заняться домашними делами села в кресло, но тут же уснула сама.
Сквозь сон Лили почувствовала прикосновение руки к своей щеке и в следующее мгновение ее губ коснулись другие губы. Она вздрогнула и открыла глаза, чтобы встретить нежный взгляд родных карих глаз.
- Джим… - Лили радостно заулыбалась.
- Извини, что разбудил. Не мог удержаться, - он улыбнулся в ответ, но лицо оставалось усталым, а в глазах затаилось какое-то тревожное выражение.
- Да ничего, - Лили потянула его в кресло и, уютно устроившись у него на коленях, с наслаждением поцеловала.
И почувствовала на его губах какой-то незнакомый привкус и в этот момент осознала, что от Джеймса пахнет алкоголем. Лили встревожено вгляделась в его бледное лицо и, чувствуя, что и у самой кровь отхлынула от щек, тихо спросила:
- Ты что пил? Боже, Джим, что случилось?! - и, уже догадываясь о том, что произошло, обреченно добавила. - Кто-то из наших?
Джеймс медленно кивнул и отвернулся.
- Кто? - с замиранием сердца спросила Лили.
- Бенджи Фенвик, - глухо ответил Джеймс, глядя куда-то в окно. - Его заклинанием разорвало на кусочки.
Лили передернуло, когда она представила себе эту картину, а ведь Джеймс при этом присутствовал… Она крепче прижалась к нему и Джеймс, вздохнув, зарылся лицом в ее волосы. Каждой клеточкой своего тела она чувствовала дикое напряжение, сковывавшее его. И Лили принялась покрывать быстрыми поцелуями его лицо, тихо шепча:
- Не думай об этом, не думай…
Напряжение постепенно отступило, Джеймс расслабился и мелкая дрожь, сотрясавшая его, пропала. Некоторое время они сидели, замерев, просто наслаждаясь близостью друг друга.
Захныкал проснувшийся Гарри и Лили быстро вскочила и подхватила его на руки. Малыш немедленно успокоился и довольно угукнул.
- Хорошо спал, солнышко?
Джеймс с нежностью наблюдал за ними: все-таки мать с ребенком - сама чудесная картина на свете. В этот момент Лили до боли напомнила ему его собственную мать. Та смотрела на него с точно такой же улыбкой и так же называла его солнышком. Наверное, все матери в чем-то похожи.
- А не пойти ли нам погулять, пока погода хорошая? - предложил Джеймс. - А то вы с Гарри, наверное, совсем из дома не выходите.
- Отличная идея, милый, - обрадовалась Лили.
Она отдала ему ребенка и побежала переодеться. Малыш изучающее разглядывал его своими зелеными глазищами и словно что-то соображал.
- Что, Гарри, небось, забыл меня уже? - улыбнулся Джеймс. - Совсем папа дома не бывает…
Тот сначала нахмурился сосредоточенно, а потом вдруг улыбнулся и схватил в кулачок пуговицу на мантии отца. Джеймс улыбнулся еще шире и легонько поцеловал сына в макушку.
Погода действительно установилась чудесная, чего никак нельзя было ожидать с утра, когда лил бесконечный дождь. Когда они вышли из дома, светило яркое солнце, которое, сверкая, переливалось в рыжих волосах Лили, отчего они прямо-таки полыхали. Сегодня она стянула их в хвост, как делала когда-то в школе, и надела свое старое светло-зеленое платье, отчего казалась совсем юной девочкой. Солнце скользило и по осеннему желто-красному ковру из опавших листьев, который они раскидывали ногами. Джеймс одной рукой толкал коляску, а другой обнял за талию шедшую рядом жену. Она о чем-то болтала, стараясь отвлечь его от печальных мыслей, но он не вслушивался в слова, просто наслаждаясь звуком ее