- Поздно, мальчики, - с веселым ужасом заметила Марлин. - Вы забыли, что у МакГонагалл слух кошачий?

Все переглянулись и разом посмотрели в сторону профессоров. Они уже их заметили, а декан изучала компанию, приподняв бровь. Кажется, она даже не удивилась. Пару секунд они смотрели друг на друга. И вот МакГонагалл встала и направилась в их сторону.

- И что вы здесь делаете, молодые люди, позвольте узнать?

У Ремуса возникло стойкое ощущение, что она старательно прячет улыбку.

- Как бы это объяснить, профессор… - издалека начал Джеймс.

- Ну, уж объясните как есть, мистер Поттер.

Нет, ну она точно забавляется и наслаждается ситуацией!

- Если как есть, то гуляем, - нахально ответил вместо Джеймса Сириус.

- Что ж, - хмыкнула МакГонагалл, - Поскольку у вас, судя по всему, слишком много свободного времени, раз хватает на прогулки в неурочное время, думаю, будет справедливо, если часть его вы потратите на помощь мистеру Филчу.

Все разом обреченно вздохнули.

- И, мистер Люпин, мне казалось в ваши обязанности входит следить за дисциплиной… - профессор выразительно посмотрела на Ремуса и он виновато потупился. - Надеюсь, вы проследите, чтобы ваши друзья немедленно вернулись в замок?

Тон у нее был настолько ироничным, что друзья ошеломленно уставились на своего декана, но лицо ее было совершенно бесстрастным. Ремус кивнул и встал первым, потянув за собой остальных.

Оказавшись на улице, Сириус довольно заметил:

- И даже баллы с нас не сняла!

- Зато на отработку нарвались, - напомнила Марлин.

- Да ну, отработка - это ерунда. Ну, подраим немного котлы - ничего страшного, - отмахнулся Джеймс.

- Вам-то, конечно, не страшно, - усмехнулась Марлин. - Привыкли уже. А я еще ни разу отработок не получала.

- Серьезно?! Ни разу?! - все четверо произнесли это хором.

- Да. До сих пор я была примерной ученицей, - гордо ответствовала Марлин.

- Подумать только - и это моя девушка! - театрально вздохнул Сириус.

Марлин замахнулась дать ему подзатыльник, но он быстро отскочил в сторону. Однако девушка не собиралась так просто сдаваться и они начали носиться друг за другом. Каким-то загадочным образом эти двое втянули в беготню и остальных и всю дорогу они играли в догонялки, словно малые дети. Так что, когда добрались до подземного хода, все выдохлись и запыхались.

Джеймс как в воду глядел - их, действительно, заставили чистить котлы. Но даже из этого довольно- таки неприятного занятия они умудрились устроить развлечение. Сириус заявил, что не позволит, чтобы его девушка занималась столь противной работой, и объявил соревнование. Тот, кто последним дочистит свою порцию котлов, в качестве проигрыша чистит и котлы Марлин. Сама же Марлин уселась на преподавательский стол и руководила оттуда процессом. Указанное руководство заключалось в том, что она комментировала их работу, словно квиддичный матч, и назначала штрафы за халтуру.

В общем, с отработкой они справились в рекордные сроки, а котлы Марлин досталось чистить Питеру. Впрочем, остальные все равно ему помогли.

И когда они уставшие возвращались в Гриффиндорскую башню, Ремус подумал, что день, несомненно, удался. Ведь главная цель этой дурацкой вылазки была достигнута - к вечеру Сириус повеселел по- настоящему, а не только делал вид, чтобы скрыть от них свои проблемы, и, кажется, забыл про утренний громовещатель.

* * *

В конце апреля пятикурсники получили извещение о том, что им следует определиться с будущей профессией и в соответствии с этим выбрать предметы, необходимые для изучения на следующих курсах.

Мародеры как раз рассматривали брошюрки и обсуждали, имеющиеся возможности. А учитывая их выдающиеся успехи в учебе, возможностей перед ними открывалось немало. Однако, полистав из интереса брошюрки, парни дружно решили, что хотят стать аврорами, чтобы сражаться с Волдемортом. Питер, правда, сомневался, что он сможет и что его возьмут, но, глядя на друзей, как всегда с ними согласился.

Узрев в гостиной Лили, которая на пару с Алисой изучала такие же брошюрки, Джеймс крикнул:

- Эй, Эванс! А ты кем хочешь стать?

- Тебе какая разница, Поттер? - ответила она, сердито прищурившись.

- Как это какая? - изобразил Джеймс искреннее недоумение. - Должен же я знать, кем будет моя будущая жена!

Лили просто онемела от такого заявления. Да и не она одна. Все свидетели этой сцены, а их было немало, таращились то на нее, то на Джеймса, замерев в ожидании, что будет дальше. Сириус хмыкнул. Все-таки Джим - олень. Вечно его в присутствии Лили прямо-таки клинит и он начинает вести себя как идиот. Если так дальше дело пойдет, он никогда не добьется ее расположения.

Лили, наконец, отмерла и ласково так спросила:

- А не кажется ли тебе, что ты слишком много на себя берешь?

- Не кажется, - жизнерадостно ответил Джеймс. - По-моему, в самый раз.

- Не в этой жизни, Поттер! - отрезала Лили и, гордо взмахнув рыжей гривой, удалилась в спальню.

- Это ты сейчас так думаешь, - крикнул Джеймс ей вслед, но она то ли не услышала, то ли предпочла проигнорировать его реплику.

- Ну, ты даешь, Сохатый! - покачал головой Сириус. - Весьма оригинальное предложение руки и сердца!

Джеймс только отмахнулся и вздохнул обреченно. Сириус уже подумывал, чем бы отвлечь друга от его извечной проблемы, но от этих размышлений его неожиданно отвлекла Марлин, которая, тихонько подойдя к нему сзади, обняла за шею и поцеловала в уголок губ. По гостиной разнесся потрясенный вздох.

- А кто-то говорил, что против демонстрации отношений? - довольным голосом протянул Сириус.

- Просто мне надоело, что некоторые, - Марлин, выпрямившись, бросила выразительный взгляд в сторону стайки девушек, сидевших неподалеку, - Просто не сводят с тебя глаз. Пусть знают, что ты - мой.

- А ты оказывается собственница! - еще более довольным голосом произнес Сириус.

- На том и стоим! - гордо произнесла Марлин и присела на подлокотник его кресла.

Задорно сверкнув глазами, он тут же стянул ее себе на колени.

- Эй, ты что творишь?! - возмутилась Марлин, пытаясь выбраться из его объятий, что сделать было совсем не просто.

Но Марлин справилась с этой сложной задачей. И села за стол рядом с Ремусом - подальше от соблазна. Сириус проводил ее наигранно разочарованным взглядом. За всей этой сценой пораженно наблюдала без преувеличения вся гостиная. Все давно привыкли видеть Марлин в компании мародеров и потому изменения в их с Сириусом отношениях поначалу никто не заметил. И теперь кто-то смотрел на них с удивлением и выражением на лицах «Ну ничего себе!»; кто-то с пониманием и выражением «Я так и знал, что этим кончится!» А большинство девочек с откровенной завистью и обидой. Марлин же посмотрела на них с победоносным видом, чуть приподняв бровь.

Сириус улыбнулся, наблюдая за ней. Ему вообще нравилось за ней наблюдать, особенно когда она была чем-нибудь занята - читала, делала домашнее задание или болтала с друзьями. Сосредоточившись на серьезном занятии, Марлин забавно так хмурилась и прикусывала нижнюю губу - получалась совершенно очаровательная гримаска. А общаясь с друзьями, часто улыбалась, смеялась звонко и весело, а серые глаза словно лучились светом. Но больше всего Сириус любил моменты, когда Марлин, словно почувствовав, что он на нее смотрит, поворачивалась и бросала на него взгляд, полный невыразимой нежности. Всего лишь мимолетный взгляд и она снова возвращалась к своему занятию. Но за это мгновение они успевали молчаливо рассказать друг другу все, что невозможно выразить словами. Жаль, Марлин учится на другом

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату