уговоров в этом году он сделал исключение и согласился поучить меня аппарированию. Результат ты видела. А почему я смог перенестись в пределах хогвартской территории, я и сам не знаю. Может, это еще одна особенность моего рода, а может, чистая случайность - в любом случае, профессору зельеварения об этом лучше не знать, - сказал Конор, присаживаясь рядом с Грейнджер и развязывая шнурки на ботинках, чтобы вылить остатки воды из обуви.

Староста вынула палочку и, взмахнув ею, произнесла заклинание и избавила от озерной воды свои туфли.

- Почему ты не высушишь ботинки при помощи магии? - поинтересовалась девушка.

- Может, мне так больше нравится, - переворачивая мокрую обувь, ответил парень.

Ему не очень хотелось признаваться, что он не умеет беспалочковой магией сушить вещи. Гриффиндорская умница улыбнулась и, махнув палочкой в сторону мокрых ботинок и носков наследника, произнесла нужное заклинание.

- Не стоило этого делать, и так бы высохли, - произнес Слизерин-Снейп, но добавил: - Но все же спасибо.

- Пустяки, - махнула рукой староста. - Интересно, Мэган там успокоилась?

- Скорее всего, да.

- Зря ты все это затеял. Наверняка узнают, что это твои проделки.

- Было же скучно, - улыбнулся Конор. - Да и проветриться этой Амбридж не помешало. А то сидела, как форийская жаба, глазами хлопала.

Гермиона засмеялась, представляя профессора в виде зеленоватой жабы.

- Вот, так бы всегда, - обрадовался наследник. - Поверь мне, улыбающейся ты мне больше нравишься.

- Значит, тебе и грязнокровки могут нравиться? - спросила Гермиона.

- Если честно, то ты не очень похожа на грязнокровку, - ответил Конор. - Я видел, как ты колдуешь, варишь зелья, и очень странно, что такие способности у человека не из магической семьи.

- Просто я много читаю и стараюсь научиться магии, - сказала девушка.

- Магии просто так научиться нельзя, - усмехнулся наследник. - Нужен магический род. Даже отец однажды сказал, что с таким талантом ты больше подходишь какому-нибудь древнему семейству, наподобие Малфоев, чем обычным маглам.

- Скажи это Драко, и посмотрим на его бурную реакцию, - улыбнулась Гермиона.

- Малфой был бы неплохим парнем, если бы нос так высоко не задирал, - произнес Конор, кидая в озеро маленькие камушки. - И он так часто о тебе высказывается, что создается впечатление, что он неравнодушен к тебе.

- А ты? - вдруг задала вопрос Гермиона.

Парень встал и молча подошел к озеру, пытаясь закинуть камушек как можно дальше. Потом, не поворачиваясь, тихо произнес:

- Ты точно хочешь это знать?

Гермиона молчала. Она боялась ответа. Боялась, что сейчас Конор скажет: «Нет, ты - грязнокровка и не подходишь мне».

Ситуацию спас Гарри, который, запыхавшись, примчался к берегу.

- Наконец-то я вас нашел! Конор, там Амбридж такой скандал учинила! Мэган разнесла весь класс и обвиняет тебя во всем.

- Кто же виноват, что она шуток не понимает? - произнес Слизерин-Снейп.

- В любом случае, директор вызвал твоего отца. Думаю, сейчас будет разбирательство, - успел сказать Поттер, прежде чем рядом с наследником возник домовой эльф.

- Хозяин требует, чтобы младший хозяин немедленно отправился в кабинет к директору, - пропищал слуга.

- Скажи, что сейчас буду, - велел Конор.

Домовой эльф с хлопком исчез. Слизерин-Снейп перекинул сумку через плечо и, махнув рукой Гарри и Гермионе, пошел в сторону школы.

- Гарри, ответь мне честно, у меня есть шанс понравиться Конору? - спросила девушка.

- Мне кажется, ты ему уже нравишься, - ответил Поттер, подавая Гермионе ее сумку.

Девушка пожала плечами и направилась к школе.

* * *

Возле горгульи, охранявшей вход в директорский кабинет, стоял Филч. Увидев Снейпа-младшего, смотритель ехидно улыбнулся и произнес:

- Вот и главный герой появился. Заждались уже тебя там.

Пробормотав пароль, старик подтолкнул подростка к образовавшейся лестнице. Уже на полпути к кабинету Конор слышал возмущенный голос Амбридж. Филч, который стоял за спиной у студента, только довольно хмыкал. Открыв дверь, смотритель зашел к директору следом за мальчиком.

Дамблдор сидел за своим столом. Мэган, всхлипывая, стояла рядом с Тонкс. Деканы всех факультетов также находились в кабинете.

Мастер Зелий, стоявший возле кресла, где расположилась МакГонаггл, взглянул на сына и перевел взгляд на директора. Разъяренная Амбридж в запыленной розовой кофточке, с взлохмаченными волосами, трясущимися руками принимала успокоительное мадам Помфри.

- Их надо исключить из школы! - требовала преподавательница. - Таким ученикам не место в Хогвартсе.

Рейвенкло опять всхлипнула.

- Пока еще я - директор этого учебного заведения. И решать, кого отчислить, а кого оставить, буду я сам, - произнес Дамблдор, и, посмотрев на студента через свои очки-половинки, спросил. - Мистер Слизерин-Снейп, это правда, что Вы заколдовали текст на классной доске?

- Я не думал, что Мэган это может не понравиться, - сказал подросток, глядя на директора.

- Вот видите, Долорес, - улыбнулся директор. - Здесь мы имеем дело с обычной ученической шалостью. Никто из студентов не собирался устраивать террористический акт, как Вы думали. Тем более преобразовать текст так, чтобы Вы со своим опытом и знаниями не смогли сразу обнаружить шалость, - для этого, скажу я Вам, надо иметь большие способности. А устроить ураган в помещении? Это какие же хорошие магические задатки у Мэган. К тому же у нас школа, и мы должны воспитывать детей, а не выкидывать их сразу после очередного проступка.

- Я требую, чтобы виновные понесли наказание! - произнесла профессор Амбридж, вставая с кресла.

- Да, конечно, это Ваше право, - сказал директор. - Вы можете назначить им наказание.

- Мисс Рейвенкло должна убрать кабинет после устроенного там урагана, а мистер Слизерин-Снейп обязан явиться ко мне в кабинет в восемнадцать часов для отработки, - профессор Амбридж взглянула на виновных и быстрым шагом направилась к выходу.

* * *

Конор до самого вечера не решался появиться в своих комнатах, так как знал, что отец очень зол на него. На ужине профессора зельеварения не было. Быстро поев, Снейп-младший направился к кабинету преподавательницы Защиты от темных искусств и был крайне удивлен, когда встретил возле дверей Гарри Поттера.

- Ты-то как здесь оказался? - спросил наследник.

- Так же, как и ты, нарвался на отработку, - усмехнулся Гарри.

- И когда же ты себе успел отработку заиметь? Или эта жаба раздает наказания всем желающим? - улыбнулся друг.

- Похоже на то. В любом случае, ее рассердило мое утверждение, что Волдеморт жив и пытается вернуть себе власть, - сказал Поттер. - Думает, что я лгу.

- Да, отец же говорил, что Министерство пытается всеми силами не допустить распространения информации о возращении Волдеморта. Так зачем ты ей доказывал, что темноватый вернулся? Доводишь тетку до нервного тика, а потом удивляешься, что больных на голову в мире становится больше.

- Но ведь это - правда!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату