Предсказательница посмотрела на Снейпа, как заботливая мамаша смотрит на бредившего больного ребенка.

- Профессор Трелони и профессор Снейп, прошу вас соблюдать правила и пока воздерживаться от комментариев, - обратился к преподавателям Дамблдор.

Слова директора вывели декана змеиного факультета из глубокой задумчивости. Снейп откашлялся и непонимающе посмотрел на Трелони. Женщина только кивнула с жалостливым видом «погибающему». Зельевар недоуменно вскинул бровь и принялся вслушиваться в речь Дамлдора.

Лили, сидевшая неподалеку, изредка посматривала на Северуса. На душе у женщины кошки скребли. Она почти жалела о том, что сказала о своем мальчике Северусу. Теперь он наверняка станет допытываться, чей сын Гарри. Но даже если и не будет узнавать, то, элементарно посчитав, сразу догадается, что сам является его отцом. Эта мысль и пугала, и давала надежду одновременно. Пугало то, что Лили не знала, как отнесется к этой новости зельевар, но в то же время она желала, чтобы он узнал, и надеялась, что профессор ее поймет - поймет то, что она не могла не выйти замуж, пусть даже за Джеймса, и родить ребенка вне брака. В магическом мире до сих пор плохо относятся к внебрачным детям. К тому же то странное письмо, которое она тогда получила от Северуса, говорило о том, что он не желал больше ее видеть и встречаться с ней.

* * *

- Думаешь, мы правильно идем? - шагая по лестнице, спросил Гарри.

- Наверное, правильно, - настырно продвигался вперед Рауль.

- Может, нам стоит у кого-нибудь спросить дорогу на кухню? - поинтересовался у друга Поттер, то и дело наступая на развязавшиеся шнурки, когда они вышли в коридор первого этажа.

- У кого ты можешь спросить, если все студенты у себя в гостиных. Ведь уже поздно, - осторожно ступая по неосвещаемому коридору, сказал Снейп-младший.

Гарри раздумывал о том, что же им теперь делать, и не заметил, что Рауль остановился. Натолкнувшись на друга, Гарри в очередной раз наступил на свой шнурок и, не удержавшись, упал сам и повалил Рауля. Больно стукнувшись локтем, Поттер уже хотел всхлипнуть, как его рот зажали ладонью.

- Слышишь? - прошептал на ухо Гарри Рауль, - Будто кто-то ходит.

- Может это приведение? - тихо предположил Гарри, всматриваясь в темноту коридора.

- Привидения не топают ногами. У них ног нет, они только летают, - придвинулся ближе к Гарри Снейп- младший.

Поттеру стало страшновато. Одни в неизвестном темном коридоре, да еще и кто-то ходит. Послышались кашель и сопение. Шаги приближались. Появился свет от старого фонаря с масляным фитилем внутри. Рука, держащая фонарь, показалась ребятам худой и костлявой, как у скелета. Гарри чуть не вскрикнул и сам себе зажал рот рукой. Рауль схватил друга за рукав и, не вставая, на четвереньках, утянул Поттера за ближайшую колонну. Спрятавшись, дети стали ждать приближения того, кто бродил ночью по коридорам. По мере приближения шагов Гарри прижимался к Раулю. Выглянув в щелочку между колонной и каменной стеной, Снейп увидел, что фонарь несет вывернувший из-за угла смотритель школы, видимо, проверяющий коридоры. Рауль облегченно вздохнул, признаться, и он был несколько напуган необычным появлением руки с фонарем.

Филч шел медленно, высматривая нарушителей. Ловя студентов, смотритель даже и не задумывался, что и шестилетки могут бродить по коридорам ночью. Забившись в какую-то маленькую нишу в стене, дошколята наблюдали, как Филч, шаркая сапогами, прошел мимо них. Остановившись возле одиноко валяющегося посередине коридора шнурка от гарриного ботинка, старик поднял его и возмутился:

- Вот ведь, паршивцы, мусорят на каждом шагу. Только уберешь, так опять всякую дрянь накидают.

Бормоча себе под нос и положив шнурок в карман, смотритель пошагал дальше.

- Хорошо, что с ним не было миссис Норрис, а то бы он нас обнаружил, - вылезая из укрытия, сказал Рауль, когда Филч ушел далеко в другой коридор.

- Жаль только, он мой шнурок унес. Что я маме скажу? - посмотрел на свой ботинок Гарри.

- Ну, скажешь, что не знаешь, где он. Может, его украли? - Рауль скрестил руки на груди, как это делал отец, и серьезно продолжил. - А вообще, ты уже не маленький, должен уметь завязывать шнурки.

- Я умею, только они почему-то каждый раз развязываются, - направился за другом Гарри.

Пройдя несколько таких же темных коридоров, дети стали терять надежду найти кухню.

- Мы что, заблудились? - уже начал паниковать впечатлительный Гарри.

- Ничего мы не заблудились, - что-то на пальцах стал подсчитывать Рауль. - Кухня должна быть где-то здесь.

Снейп присел на корточки и, прислонившись спиной к стене, стал вспоминать количество поворотов в коридорах, тогда как Поттер встал рядом с другом и, опираясь о каменную кладку плечом, начал поправлять сползающий ботинок без шнурка.

Внезапно что-то щелкнуло, и часть стены исчезла. Потеряв равновесие, мальчики кубарем свалились сквозь образовавшийся проем прямо в большую жаркую комнату с множеством кастрюлек, сковородок и мисочек. Внезапные гости привлекли внимание работающих в больших белоснежных поварских колпаках домовых эльфов. Пока дети поднимались с пола, домовики, выпучив от удивления глаза, молча наблюдали за ними, забыв про варку и жарку.

- Вот и кухня, - отряхивая брюки от рассыпанной им при падении муки, сказал Рауль.

- Здравствуйте, а у вас мороженое есть? - прыгая на одной ноге и надевая слетевший ботинок, сразу поинтересовался Гарри.

Шокированные домовики только переглядывались. Дети уже начали думать, что мороженого им сегодня не отведать, как один наиболее представительный эльф в чистейшем кухонным полотенце сказал:

- Хозяин какое мороженое предпочитает?

- А у вас какое имеется? - задал вопрос Рауль.

- У нас десять видов мороженого.

- Тогда нам все виды, - перебил эльфа Гарри.

Домовик предложил детям присесть за один из столов, и через минуту мальчики уже наслаждались холодным лакомством под любопытными взглядами эльфов.

Съев три порции мороженого, довольный Рауль откинулся на спинку стула.

- Вот бы каждый день такую вкуснятину есть.

- Да, - подтвердил Гарри, запихивая очередной шарик мороженого в рот.

Наслаждаясь лакомством, дети не заметили единственного недружелюбного взгляда, устремленного на них. Миссис Норрис, которая пришла на кухню, чтобы отведать молока, которым ее поили эльфы, еще помнила этих шестилеток и до сих пор с отвращением относилась к парашютному спорту. Как можно незаметней вредная кошка выскользнула за пределы кухни.

- Нам пора, - сказал Рауль, когда от мороженого начали замерзать руки.

Насытившийся Гарри не стал возражать и, поблагодарив эльфов за сладости, от чего поверг их в очередной шок, поплелся за другом к выходу. Помахав эльфам на прощание, мальчики вышли в знакомый коридор, где тут же попались в руки смотрителя школы, рядом с которым с довольным видом сидела его кошка.

- Вот вы и попались! Опять нарушаете правила? - с ехидной улыбкой старик схватил за руки обоих сорванцов. - Куда же смотрят ваши родители?

- Они на педсовете, - испугался Гарри, помня, как больно этот человек дерет уши.

- Ну да, пока они совещаются, вы решили побегать по коридорам?

- Мы не бегали по коридорам, - пытался вырваться из лап смотрителя Рауль.

- Это мы сейчас разберемся, кто бегал, а кто прыгал по коридорам, - Филч потащил упирающихся детей в свою каморку.

Впихнув ребят в комнату и пригрозив им кулаком, старик запер мальчишек, а сам ушел к Дамблдору. Рауль попытался открыть дверь, но у него ничего не вышло. Гарри обреченно присел на стоявший возле небольшого стола табурет.

- Опять папа будет ругаться, - в последний раз стукнул дверь Снейп-младший.

Гарри осмотрелся вокруг. Возле стен стояли полки с какими-то коробками. Забравшись на табурет,

Вы читаете Детки
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату