outside because inside was ridiculous, too silly, an insupportable idea: the absurd idea that this was a place to live.

Sleep kept him believing he had a home— somewhere, after all,

to sleep. But I spent the nights awake, I had to sit at a desk,

turn on electric lights, refer to many different and highly

important books, pace, sharpen pencils, change typewriter

103

ribbons, make drafts, take notes, make phone calls, in meaningful and purposeful ways, with dignity and skill, physically inside, certainly inside. That old woman I would soon be,

always outside, sat right near me, I could smell her savage

skin, the mixture of sweat and ice, fear and filth. I already had

her sores on my feet and her bitterness in my heart. I knew

her: I was her already, carefully concealing it: waiting for the

events between this moment and later when I would be her.

My gray hair would hang from the dirty saliva in my mouth

and I would push along some silly belongings: books no doubt,

and some writings, and maybe a frazzled cat on a leash, because

otherwise I would be desperately lonely. Between us, this old

woman and me, there was just this sweet sleeping boy, a giant

of pale beauty and barely conceivable kindness. He was at

least slightly between her and me, and all my rush to despair

was moderated by this small quiet miracle of our time together

on earth. There was nothing perfect in it: but it was gentle: for

me, the kindest love in a life of being loved too much. I sat in

the typing chair, warmed by watching him sleep that foreign

sleep of peace, I watched him and I believed in his peace and

his rest: what was impossible he made real: and then his eyes

fluttered open, and with so many different sounds in his voice,

the whole range of calling and wanting, he called me: said my

name, reached out, and I walked over and touched his hand:

and he said, you’re home, and he asked what was wrong.

And I raged. I bellowed. I howled. I was delirious with pain.

I was shrill with humiliation. I was desperate with accusation

and paranoid but defensible prophecy and acrid recrimination

against what would happen to me. To me. The insufferable

editor, the arrogance, the terms of the agreement: my fury, my

rage, my memory of my life as a woman. Nearly keening in

anguish, I told him about the cafe, the literature, the obsessed

man, the kiss.

“ You’ve done it before, ” he said quietly. And went back to

sleep.

*

You know what I meant. This is the world you live in. You’ve

done it before, he said. Oh, yes.

Shit you know what I meant.

You know what I meant.

104

Вы читаете Ice And Fire
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату