148
[148] Имеется в виду остров Фогу. – Прим. перев.
149
[149] См. комментарии к письму Колумба королю и королеве о результатах третьего путешествия. – Прим. перев.
150
[150] Tramontana – буквально загорный, загорная. – Прим. перев.
151
[151] Пропуск в тексте. – Прим. перев.
152
[152] См. комментарии к письму Колумба королю и королеве о результатах третьего путешествия. – Прим. перев.
153
[153] Маргарита по-испански – жемчужина. – Прим. перев.
154
[154] Тонелада – 5/6 метрической тонны. – Прим. перев.