133
[133] Пропуск в тексте письма. – Прим. перев.
134
[134] См. статью «Открытие Америки и зарождение системы эксплуатации ее коренного населения». – Прим. перев.
135
[135] Т. е. на широте Сьерра Леоне (страна в Западной Африке у Гвинейского залива). – Прим. перев.
136
[136] Прозрачная вуаль, которую носили мавры в Испании. – Прим. перев.
137
[137] См. комментарий 17. Пролив, который увидел Колумб, был Пастью Дракона – северным проходом, ведущим из Китового залива в Караибское море. Мысы, расположенные по сторонам этого пролива, Тупой мыс (ныне Моно) на острове Тринидад и мыс Раковины (Cabo de Lapa) на восточной оконечности полуострова Пария. – Прим. перев.
138
[138] Колумб упоминает здесь о плавании, которое он совершил у берегов Кубы и Ямайки в 1494 г. – Прим. перев.
139
[139] См. комментарий 17. Большая река – это Rio Grande.
140
[140] Т. е. через Пасть Дракона.
141
[141] См. комментарий 14. – Прим. перев.
142
[142] См. комментарий 17. – Прим. Перев.
143
[143] См. комментарий 17. – Прим. перев.
144
[144] Пропуск в тексте. – Прим перев.
145
[145] 15 августа, успение.-Прим. перев.
146
[146] Испанская форма имени автора «Зерцала мира», Пьера д’Альи. – Прим. перев.
147
[147] В Навидаде было оставлено не 38, а 39 человек. – Прим. перев.