Драко стиснул руку Гарри так сильно, что тому показалось, что ее расплющило, и выдавил из себя дрожащую улыбку.

- Мои поздравления, - кисло сказал Люциус, хмуро глядя на Нарциссу. - Желаю счастья. Теперь мне даже не очень стыдно.

- Твое поведение, дорогой мой, все равно не имеет оправдания! Мальчики могли простудиться, заболеть…

- Ты мог выиграть, наконец, а это не честно, - заржал Сириус.

- Я имел в виду не это, - сердито сообщил лорд Малфой. - Просто одна деталь в моей биографии до тебя не давала мне покоя, но теперь, когда ты с такой скоростью обзавелась потомством, и это несмотря на ту страстную открытку, которую прислала мне в тюрьму…

Сириус насупился и уже открыл рот, чтоб потребовать от молодой жены объяснений, но запнулся на полуслове: в мраморном камине вспыхнуло зеленое пламя, из которого показался высокий рыжеволосый человек с серьгой в ухе.

- Отец, извини за задержку - но я уверен, что ты и сам подобрал девочек что надо, - начал было он и замолчал, с изумлением оглядывая собравшуюся в гостиной пеструю компанию.

- Собственно, я уже хотел тебе рассказать, Цисси, ведь я и сам узнал сравнительно недавно, - ядовито промурлыкал Люциус, подходя к рыжеволосому и ласково обнимая его за плечи. - Белл, кузен Сири, мальчики - познакомьтесь с моим старшим сыном Биллом! Впрочем, вы, я гляжу, знакомы?

В этот момент некоторые существенно важные части тела Гарри были неожиданно придавлены Драко, который осел на гриффиндорца в глубоком обмороке.

Глава 32. Тесные узы

Билл неуверенно оглянулся и сделал попытку одарить окружающей робкой улыбкой.

- Эээ, привет, Гарри, Драко, Сириус… Я вот тут, эээ, мимо проходил, дай, думаю, зайду…

- Здорово, Билл, - Гарри постарался изобразить искреннее радушие. Никто его не поддержал - Драко все еще пребывал в прострации, побледневшая как полотно Нарцисса прикрыла глазки и не подавала признаков жизни, Сириус изо всех сил обмахивал ее восьмым томом «Кодекса Малфоев 1654 г. (редакция третья, с поправками и дополнениями)», а Белл просто сидела, выпучив глаза и явно потеряв дар речи. Люциус сиял.

- Как поживает миссис Уизли? - сделал Гарри еще одну попытку поддержать беседу.

- Да, как там Молли, Уильям? - поддакнул Малфой-старший. - Мне всегда нравились женщины, знающие, как приготовить мужчине нормальный обед. Она прислала мне такое милое поздравление с Новым Годом…

Такая наглость не прошла незамеченной - Нарцисса наконец пришла в себя, и все Блэки одновременно начали сдержанно, как и полагается истинным аристократам, высказывать свое мнение некоему провинившемуся отпрыску одного древнего и гордого рода.

- Изменник, предатель, крашеный павлин! Я отдала тебе лучшие годы жизни, а ты посмел скрыть от меня незаконнорожденного сыночка!

- Люциус, ты перешел все границы - что скажет Лорд? Он тебя сотрет в порошок!

- Люц, мужик, ну ты даешь! А когда вы с ней успели-то?

- Когда-когда! Люци всегда «успевает», вот, помню, даже на нашей свадьбе «успел» с обеими моими подружками. И я простила тебе сожжённый комод?!

- Связаться с Молли, отдать собственного сына на воспитание Артуру Уизли - ты просто чудовище, Люц! Ты позор всей магической аристократии.

- Мне было шестнадцать, Нарси! - орал Люциус, отступая к камину. - Мы не были женаты!

- А слово «помолвка» для тебя ничего не значит?! Ты же говорил, что я твоя первая и единственная любовь!

- Любовь, Цисси, это одно, а Июньский Бал - совсем другое. Помнишь, ты тогда уехала на свадьбу к Белл?

- Белл!!! Так я и знала, что ничего хорошего из твоего брака не выйдет!

- Я не виновата, что ты выбрала себе такого придурка, хотя мама предлагала тебе выйти за Яксли!

- Да твой Яксли вывешивает Черную Метку над домом вместо флага! Сама бы за него вышла.

- Ага, Яксли, значит? Вот оно что… И ты еще меня осуждаешь?..

Громкость нарастала так быстро, словно кто-то крутил ручку невидимого приемника. Сириус уже превратился в собаку и, исхитрившись, цапнул Люциуса пониже спины, после чего аристократ завыл и принялся швыряться в Блэка всеми попадавшимися под руку вещами. Когда он запустил в него вазой, стоявшей на каминной доске, Беллатрикс завопила как сирена, так как раритет, оказывается, являлся единственной уцелевшей вещью из наследства Урсулы Флинт. Ваза, сделанная из тончайшего китайского фарфора, погибла почти мгновенно, причем в Сириуса Малфой, как и следовало ожидать, не попал. Теперь Люциусу осталось рассчитывать лишь на себя и на рог, поэтому он наклонился и пошел на врага, как настоящий герой…

- Слушай, а они убьют друг друга, - прошептал Гарри на ухо Драко. - Приходи в себя уже, симулянт. А то я лишусь даже фиктивных родственников.

- Не убьют, - простонал Драко, приоткрывая глаза. - Они так всегда делают. Как, ты думаешь, проходил развод? На них тогда живого места не осталось. Горячая кровь…

Гарри с усилием поднялся, совершенно случайно столкнув Драко на пол, и, игнорируя возмущенный вопль, воззрился на него с некоторым недоверием.

- Это у Малфоев-то? А у нас в Гриффиндоре некоторые верят, что вы темные маги и вместо крови у вас жидкий лед.

- А у нас в Слизерине некоторые верят, что у вас в Гриффиндоре вместо мозгов вакуум, - огрызнулся Драко и для порядка ущипнул гриффиндорского злодея за обнаженный бок, чтоб знал, как сбрасывать с дивана бывших единственных наследников.

- А у нас в банке есть традиция - любую ссору заедать вкусным обедом, - вступил в разговор незаметно подобравшийся к мальчикам Билл.

- И что, помогает? - грустно осведомился Драко.

- Как тебе сказать, - ответил Билл, - когда однажды некий разумный дракон в ходе сделки съел пару гоблинов, это очень даже помогло ускорить события.

Драко взглянул на свежеприобретенного старшего брата почти с уважением.

- Интересная у тебя работа. А скажи-ка мне, вот тебя эти Уизли не раздражают? - внезапно перевел он тему.

- Еще как! - весело сказал Билл и пригладил рыжие кудри. - Почему я, думаешь, поехал работать в Египет? И насчет наследства ты зря беспокоишься - конечно, папа помог мне получить место, и во время учебы тоже поддерживал, но я уже давно содержу все ваше Поместье - он ведь совсем не умеет обращаться с деньгами, - бывший Уизли взглянул на белокурого аристократа (тот как раз катался по мраморной мозаике в жесткой сцепке с Сириусом и безуспешно пытался выколоть тому глаз рогом) с неприкрытой сыновней нежностью.

Драко заметно успокоился.

- Надо их мирить, - твердо решил он, встал на ноги и свистнул домовых эльфов. При взгляде на этих довольно-таки упитанных существ, обряженных в красочные зеленые пушистые полотенца, Гарри начали терзать смутные сомнения.

- Слушай, братец, - спросил он после того, как эльфы получили задание и отбыли, - а почему один из них назвал тебя «боссом» и при этом так нагло ухмыльнулся?

- Papa их совсем распустил, - ответствовал Драко, потирая лодыжку (один из эльфов дружески пихнул его локтем). - Пробовал даже платить им. Считает, что зарплата повышает ответственность. Ерунда полная. Все вино из погребов выпили, а ответственности как не было, так и нет, вон как за Певунчиком плохо ухаживают…

- А был у вас один эльф, - осторожно сказал Гарри, - Добби звали…

- Ага, как не знать - вечно убегал из дома, и все пытался протащить среди наших эльфов идею независимости от хозяев. Куда уж независимей. В конце концов мы от него чудом избавились - какой-то кретин, кажется, подарил ему то ли носок, то ли свои старые трусы.

Вы читаете If you were gay
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату