- Он говорит, что я должен сам найти ответы на все мои вопросы.
- Тогда в чём проблема, Поттер?
- Проклятие, профессор, я ведь даже не знаю, где искать! - закричал Гарри.
- Следите за языком, Поттер. Нет необходимости орать на меня только из-за того, что ваш любовник отказывается делиться с вами своими секретами.
Гарри сузил глаза и ещё ближе подошёл к столу Снейпа, стоя теперь прямо напротив своего преподавателя.
- Из всех людей, профессор, именно вы обязаны ответить на мои вопросы, - прошипел Гарри, вперив указующий перст в Снейпа.
- И почему же, Поттер?
- Прежде всего, потому что в том, что произошло, есть и ваша вина. Потому что именно вы назначили мне ту отработку. Здесь, где вокруг нет ни одной живой души. Здесь, где вы оставили меня в одиночестве до самой полуночи отчищать без помощи магии эти чёртовы грязные котлы. Здесь, где меня нашёл Люциус и преспокойно изнасиловал. Но он не говорит мне, зачем это сделал, только твердит, что должен был это сделать. И теперь он даже не говорит мне, почему всё повернулось так, как повернулось, и почему вместо того, чтобы возненавидеть, я безоглядно влюбился в него. Он говорит мне, что это навсегда, но не хочет объяснить, что именно. Я знаю, что мы с ним в некотором смысле духовные партнёры, но он - ужасный ублюдок и не хочет мне объяснить, в чём именно заключаются отличия от обычного вида связи. И я также прекрасно знаю, что вы ничем не лучше него. Но всё же решил, что стоит попытаться. В конце концов, если мне было велено искать ответы самостоятельно, почему я не могу использовать вас в качестве источника информации?
Снейп был несколько шокирован подобными откровениями. Так вот что произошло, пока Поттер отбывал здесь отработку. Вот откуда все эти перемены. Поттер с головой ушёл в учёбу, разругался с Грейнджер и начал проводить всё свободное время с Драко. Вот что стало причиной всех этих изменений. Люциус фактически изнасиловал его прямо в школе. Поттер сказал, что Люциус сообщил ему, что должен был это сделать. А это значит, что Люциус каким-то образом обнаружил, что Поттер - его партнёр. Но как? Насколько Снейп знал, вейлы опознавали своего партнёра по голосу. Что же Поттер такого сделал, что пробудил в Люциусе дремавшую столько лет сущность вейлы? Снейп бы ещё долго предавался размышлениям, если бы не был безжалостно вырван из своих мыслей несколькими довольно сильными ударами ему прямо в грудь. Снейп невероятно изумился, когда понял, что его избивает совершенно рассвирепевший невменяемый Поттер. Когда ему наконец удалось поймать руки Гарри и заломить их за спину, удерживая в жестком захвате, Поттер снова попытался ударить его, но на этот раз уже ногами.
- Насколько я знаю Люциуса, он, бесспорно, оценит ваш огненный темперамент, но я бы настоятельно не советовал вам продолжать демонстрировать его на мне, - прошипел Снейп в ухо Гарри, всё ещё продолжая удерживать его в своих руках, пока Гарри пытался взять себя в руки.
И именно в этот момент дверь распахнулась и на пороге возникла Гермиона.
- Простите, профессор, но я, кажется, забыла здесь мой… - она резко замерла, и по её лицу внезапно разлилось выражение злорадной радости, стоило ей осознать, в каком именно положении она застукала Снейпа и Гарри.
- Я знала! Я знала это! - закричала она. Её глаза сияли торжеством.
Снейп отпустил Гарри, оправил свою мантию и как можно спокойнее спросил:
- Вы не хотите поделиться и с нами своим открытием, мисс Грейнджер?
Гарри привёл в порядок собственную мантию, все ещё не веря, что осмелился напасть на Снейпа. Он уже во второй раз за это утро демонстрировал миру своё пылающее краской смущения лицо, настолько ему было неловко от того, что он до такой степени мог утратить над собой контроль.
- Я так и знала, что вы и Гарри - любовники, - возбужденно выкрикнула Гермиона.
Гарри посмотрел на Снейпа, и ничего не смог с собой поделать. Его просто скрутило от хохота. Выражение лица Снейпа было поистине бесценно: тот словно затерялся где-то между безграничным шоком и неспособностью поверить в то, что только что услышали его уши. В этот момент Гарри даже на миг показалось, что Снейп навсегда утратил способность к членораздельной речи. Но Гарри должен был отдать Снейпу должное. Тот был настоящим мастером в сложной науке сохранения самообладания в любой ситуации, даже в такой абсурдной, как эта, но всё же Гарри невольно задавался вопросом, как тому удалось сдержать себя и не заавадить Грейнджер в тот же миг, как та сделала своё историческое заявление.
- Прошу прощения, мисс Грейнджер, - сказал Снейп опасно мягким тоном, который должен был заставить Гермиону заткнуть свой рот и бежать отсюда так далеко, как только можно. Хотя Гарри заметил, что в последнее время она всё чаще и чаще ведёт себя, как истинная гриффиндорка, то есть неосмотрительно и безрассудно. Поэтому, скорчившись на полу от раздиравших его приступов истерического смеха, он с нетерпением ждал, что же будет дальше.
- Я знала это! - продолжала она всё с тем же радостно-торжествующим выражением лица, и у Гарри начали чесаться руки от желания стереть это ликование парой хороших смачных пощёчин. - Я поняла это в тот день, когда на уроке Зелий у меня взорвался котёл. Вы так резко изменили своё к нему отношение и с такой лёгкостью дали ему высший балл, хотя прекрасно знаете, что он просто не в состоянии сварить зелье правильно, и что именно Люциус Малфой сварил зелье вместо него. И вы ни разу не сняли с него баллы за весь прошедший месяц и ни разу не назначили ему ни одного взыскания. Я имею в виду, что вам ни к чему назначать ему отработки, раз он и так все свои ночи проводит с вами.
Снейп посмотрел на Гарри, который медленно приходил в себя, а затем вперил в Грейнджер свой самый страшный взгляд, но прежде, чем он смог заговорить, его опередил Поттер, сказав:
- Знаешь, Грейнджер, если бы ты так отвечала на вопросы контрольных тестов, ты была бы самой худшей студенткой курса. Так много ответов и всё мимо.
Снейп снова посмотрел на Гарри, помог ему подняться с пола, что было довольно шокирующим для Гарри, и сказал:
- Тише, мистер Поттер, позвольте мне разобраться с этим. - Он зловеще усмехнулся Гермионе и продолжил: - Я бы посоветовал вам, мисс Грейнджер, не делиться своим открытием ни с кем, кроме нас двоих.
Гермиона фыркнула, но Снейп продолжил говорить с прежним стоическим видом, хотя Гарри мог поклясться, что его взгляд и усмешка стали ещё более устрашающими:
- Я бы также советовал вам не забывать, что всё ещё ваш профессор, и вы обязаны проявлять ко мне должное уважение. И ещё раз относительно вашего открытия… Боюсь, что если вы начнёте болтать об этом по всему Хогвартсу, люди могут решить, что это ваш способ отомстить мистеру Поттеру за то, что он обошел вас в звании лучшего студента курса, а я лично презентую вам месяц отработок в компании мистера Филча. Ох, и, кажется, я забыл упомянуть, что стану заваливать вас на каждом контрольном тесте, которые нам с вами ещё предстоит пройти, и уже к зимним праздникам вы будете в школе настоящим посмешищем. Не забывайте также, что ваши действия могут ущемить интересы моего факультета Слизерин, а у них и так слишком много причин, чтобы испытывать к вам неприязнь. Это всё, что я хотел вам сказать, мисс Грейнджер, а теперь я буду чрезвычайно признателен, если вы тихо и мирно покинете мои подземелья.
К концу речи Снейпа Гермиона была бледная, как мел, и тряслась от еле сдерживаемой ярости. Она развернулась и потянула створку двери на себя, но прежде, чем покинуть класс, повернула голову в сторону Гарри и прошипела:
- Шлюха.
- Вали отсюда, сучка! - прорычал Гарри ей вслед.
Она вышла, напоследок громко хлопнув дверью. Гарри с улыбкой повернулся.
- Это было круто, профессор. И я хотел бы извиниться за то, что напал на вас. Я просто ненадолго утратил контроль.
- В этом нет никакой необходимости, мистер Поттер. Извинения приняты.
- Почему вы не стали ничего отрицать?
- Исключительно ради собственного удовольствия.
- Я заметил. И я также хотел бы извиниться за то, что она и вас втянула во всё это.
- Я не вижу в этом вашей вины. Скажите мне, Поттер, почему вы никому не рассказали, что Люциус изнасиловал вас?