замедляя движенье меж террас на мгновенье, чтобы дальше бежать к прудам далеким, 10 где их жестом широким торопится отдать 12 парк простору великому, многоцветному, многоликому, что со всех сторон окрылен бесконечной, вечной в смене времен заоблачной далью небесной голубой, бестелесной и парящей, как сон.

VII

В чаши загляни в момент распада: отраженные в воде наяды, как утопленницы, в них лежат. Сузившие дали балюстрады останавливают взгляд. 6 Листопад всей тяжестью своей вниз спускается, как по ступеням, и отравленным каким-то пеньем оглашает воздух соловей. 10 Даже от весны здесь мало толку: куст в нее не верит ни один. Неохотно пахнет втихомолку застоявшийся жасмин, 14 словно бы стыдясь, что не зачах. Тучи комаров плывут с тобою, будто разом за твоей спиною все исчезло и поверглось в прах.
Чтоб с лица прекрасного не спали мук ее великих отраженья, медленно она несет по сцене черт своих трагический букет. Все ж улыбка туберозой вялой выпадает из него устало, оставляя неприметный след 8 в ярком свете рампы за собой. Без прекрасных рук своих играя, медленно ступая, как слепая, 11 следует послушно за судьбой — той навязанной, неровной, странной, вдруг затмив ее своей душой, — словно извержение вулкана небо застило нежданно. 16 И слова небрежной чередой падают из уст — за словом слово, ибо между ними нет такого, чтоб постигло этой жизни суть, чтоб проникло в эту явь, — ими не задетая ничуть, жизнь она свою несет, подняв высоко над славой — чашей бед.

Посвящается Рихарду Бер-Гофману

Для зависти у нас есть повод веский: здесь окна видят прямо пред собой весь город, каждый раз при первом брезге очерчивающийся над водой, 5 чтоб до конца ни разу им не стать.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату