Поэтому и в народных заклятиях испрашивают защиты «от бабьих зазор, от хитрого чернокнижника, от заговорного кудесника, от ярого волхва, от слепого знахаря, от старухи-ведуньи, от ведьмы киевской и злой сестры ее — муромской».

35

По другому варианту, колдун велит граду спуститься на поля нечестивой бабы.

36

«Садись на мой хвост!» (нем.).

37

Когда ведьма летит, нужно воткнуть в землю нож, освященный на Светлое Христово Воскресенье, и она непременно опустится наземь.

38

>«Кад вjештица лети ноћу, она се сиja као ватра».

39

Наездница на вилах, на помеле (нем.).

40

«Seydhr oder saudhr — dichterisch ein name des siedenden, kochenden feuers».

41

«Цверги, карлики подземные варят варево»; «Мать горы (облачная жена) кипятит воду» (нем.).

42

«Брокен варит варево» (нем.) (Сеидилисауд — поэтическое название огня, на котором варят).

43

«Вон отсюда! Туда, наверх, и никуда более»; «Езжай прочь, не слишком высоко и не слишком низко» (нем.)

44

«Передо мной день, за мной ночь» (нем..)

45

«Да опустится мгла, да свершатся чары и всяческие чудеса позади тебя и да отыщут они тебя!» (нем.)

46

В актах XVII столетия встречаем любопытное обвинение, возведенное на одного попа, будто он ездил на медведе.

47

Триптолем был послан Деметрою «auf einem geflugelten Schlangenwagen in alle Welt, um den in Eleusis gestifteten Segen unter alien Volkern und Menschen zu verbreiten» (На крылатой змеиной колеснице по всему свету, распространять елисейскую небесную благодать среди всех народов (нем.)).

48

Перевод: Пошла она в зеленый сад, оседлала коня оленьим рогом, зауздала

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×