со мной происходит. - Помедлив, словно проверяя, все ли сказал, мужчина подвел итог: - Могу только принести тебе свои искренние извинения за то, что отреагировал так... безразлично и пытался отмахнуться от твоих переживаний.
Гарри моргнул. Он почему-то не ожидал столь ясного изложения и краткости, хотя, зная Снейпа, не должен был удивляться продуманности сказанного: понятно же, что для Мастера Зелий такие акты доброй воли не обычны, и свою речь он обдумал заранее. И не раз. Тот молчал, но было понятно, что это не все, хотя внутри у парня уже что-то тихонько звенело, возвещая верный успех. Он беспокойно прошелся по кабинету, чтобы как-то замаскировать эти победные вибрации, полуприсел на краешек стола.
- Значит, ты признаешь, что у меня
- Да. - Черные глаза Северуса неотрывно следили за молодым человеком.
Пауза - миг, удар сердца:
- И ты согласен, что наши отношения имеют слишком длинную историю, чтобы быть простыми и легкими? Что они, едва начавшись, сразу и безвозвратно вышли за рамки чего-то быстрого и несерьезного?
-
Гарри вздохнул: ну и ну, такое впечатление, что эти дни он носил на груди тугую повязку, которая вдруг лопнула - таким полным и глубоким был этот вздох. Гнетущее напряжение, давившее его мозг, отступало, но и просто так снимать Северуса с крючка он не собирался...
Глава 28
- Ну, что ж, раз мы выяснили это, давай посмотрим, что еще ты можешь мне предложить. В качестве компенсации морального ущерба... - Подпустив в свое мурлыканье низких ноток, Поттер достаточно откровенно разглядывал гостя, чтобы под его взглядом тот чувствовал, как нарастает знакомый жар, и как становится тесной одежда. Между ними осталась совсем малая толика пространства, но теперь Северус чувствовал себя в своем праве, подаваясь вперед и позволяя их телам соприкоснуться. Его грудь уперлась в грудь Гарри, а бедра коснулись ног молодого человека. Внутри медленно, но неотвратимо, будто по сырой траве, расползалось пламя.
Поттер посмотрел на твердо сжатые губы любовника - и его собственные губы запульсировали, мгновенно вспомнив нежные и жадные ласки, щедро расточаемые Северусом раньше, и требуя новых. Он наконец взглянул любовнику в глаза - и едва не отшатнулся.
Теперь мужчина не скрывал того, как сильно хочет Гарри, и сила его обычно сдерживаемых чувств, вдруг разом выпущенных на свободу, пугала. Владеть, обладать телом и забрать душу парня, никого никогда не подпуская, окружив лишь собой и своей страстью... Молодой человек смотрел как зачарованный, краем сознания понимая: ему показали то, что, возможно, больше никому не открывалось - полную обнаженность мыслей и чувств Северуса Снейпа. И не отвел глаз - уж он-то знал, что бояться нечего, что все это желание, жажда с голодом, вместе взятые, - из-за него и для него, а наградой обоим за открытость и безоглядность чувств станет полнота наслаждения... Но как же это сказать, как выразить? «Как-как... Очень просто».
- Возьми меня. Помнишь? Я -
- Да! Именно! - Безумное облегчение вырвалось из груди Северуса скорее рычанием, чем словами, и вот он уже схватил свое сокровище, приник к горячим от нетерпения губам и застонал, почувствовав ответ: те радостно разомкнулись, разделяя тот влажный жар, что всегда сопутствовал их любви. Ненадолго оторвавшись от поцелуя, мужчина жадно хватал воздух, а Гарри взял в ладони его лицо и снова начал обцеловывать - ласково, быстро, страстно, пока дыхание не стало одним на двоих, а сердца не застучали в унисон - укрощая бурю и заставляя Северуса плавиться от нежности.
Гарри прижался к любовнику, искушая, руки парня скользили по плечам мужчины, ладони распластывались по широкой груди. Под одной из них бешено билось сердце Северуса... Молодой человек счастливо застонал в губы своего любимого, желая дать тому понять, почувствовать тот голод, что сжигал его собственное трепещущее тело. Он продолжил ласкать партнера, его руки, сильные и нежные одновременно, медленно скользили по телу Снейпа, вызывая все новые волны тепла и наслаждения.
Северусу было так хорошо, что он не сразу понял смысл слов Поттера: «Я хочу видеть тебя обнаженным... Совсем. Сейчас. Чтобы ничего нельзя было скрыть...»
«А мне все равно, я и не собирался ничего скрывать, - подумал он, любуясь прекрасными чертами своего партнера. - Одно то, что я явился сюда сегодня, означает полную капитуляцию, и этого не скроешь... Он простил меня, и все остальное отходит на второй план как ненужные подробности. Лишь бы он не останавливался, лишь бы чувствовать его рядом... а потом - не просто рядом... о-о-ох...» Мысли путались, и Северус, покоряясь желанию, поднял руки, намереваясь избавиться от одежды.
- Нет, подожди! - Резкий оклик сбил его с толку, и мужчина заморгал, словно проснувшись. «Почему? Чего ждать?.. Мне кажется, или в комнате стало гораздо светлее?» Обернувшись, Северус понял, что Гарри зажег две большие лампы на высоких ножках, стоявшие по обе стороны стола. Сам же уселся на крышку этого монументального образчика столярного искусства, несколько долгих секунд смотрел на мужчину, а потом поманил пальцем: - Иди сюда.
Снейп неуверенно шагнул к столу: ему вдруг пришло в голову, что, несмотря на неоднократную близость, Поттер практически не видел его полностью обнаженным при свете. Б
- Не двигайся, пока я не скажу!
У Снейпа пересохло в горле. Он молча смотрел в лицо Гарри, пока тот стягивал с его плеч сюртук и жилет, к удивлению мужчины, оставив сорочку - только расстегнул ее. Тонкий шелк не стал преградой для ласк горячих нежных рук Поттера, лишь заставляя острее ощущать, как от его неровного дыхания легкая ткань щекочет ставшие болезненно-чувствительными соски... Это было сладким мучением, изысканной пыткой и чувственным пиром одновременно. Только когда распаленный Северус начал беспокойно двигаться в его руках, Гарри наклонился и, сдвинув рубашку в сторону, втянул губами его сосок, чуть прижал зубами, а потом стал играть с ним языком.
Он все продолжал и продолжал, и Северус не смог сдержать крик, зажмурившись и чувствуя, что его тело сотрясает дрожь, а пальцы конвульсивно впиваются в сильные бедра сидящего парня. Зная, что ему трудно стоять на ногах, тот обхватил мужчину руками, поддерживая. С усилием открыв глаза, Снейп взглянул на склоненную к нему русоволосую голову, тяжело переведя дух и отчасти вернув утраченное самообладание, первым делом высвободился из рукавов рубашки. Запустил пальцы в светлые пряди, потянул, и Поттер послушно, хоть и с сожалением, отнял губы от столь увлекшего его занятия.
Обхватив ладонью подбородок парня и удерживая его так, Северус заглянул в жаждущие, такие невозможно-зеленые глаза. «Они так чисты, глубоки и прозрачны, что в них можно запросто, без оглядки, утонуть - в этих лесных озерах...» Он не понимал, что произносит эти слова вслух, пока хриплый голос не ответил ему:
- И твои... Только твои больше похожи на те подземные таинственные озера, в которых пираты любили прятать свои сокровища - темные, бездонные, со вспыхивающими изредка золотыми искрами...
Говоря, молодой человек ласкал руками спину и бедра Снейпа. Сейчас в его движениях сквозила новая уверенность: наконец-то этот непростой мужчина принадлежал ему - и принял равноценный дар, наполняя сердце Гарри гордостью и желанием подарить любимому весь мир. «И коньки тоже, если захочет!..»
- Да ты еще и поэт... ко всем своим прочим достоинствам... - Северус жадно смотрел, как шевелятся яркие припухшие губы, произнося слова, как трогательная жилка бьется на шее, и... Встретившись с парнем взглядом, мужчина потянулся было к пуговицам рубашки Поттера, но тот перехватил его руки, ехидно ухмыляясь: выражение лица уважаемого профессора в этот момент было таким же обиженным, как у пятилетнего малыша, лишенного сладкого.