be convinced that having had a child by Taymullah Azhar was significant enough a reason for Angelina to wish not to devastate the man further. And perhaps, Lynley thought, it was not enough reason. Perhaps had Azhar ended his marriage instead of merely leaving his wife, things would have been much different for Angelina Upman. And, perhaps, Lorenzo Mura knew this. No matter the situation at present or in the future, a connection existed and would always exist between Angelina and the Pakistani man. And Mura would have to come to terms with that.

LUCCA

TUSCANY

It was later than usual when Salvatore made his evening climb to the top of the tower. Mamma had had what she’d decided was an altercation in the macelleria while doing her shopping for this night’s dinner, and that altercation—apparently with a tourist woman who did not understand that when Signora Lo Bianco entered the shop, everyone else stepped back out of respect for her age—had to be discussed from every angle.

Si, si,” Salvatore murmured throughout this recitation of the woes of Mamma’s day. He shook his head and looked appropriately outraged, and at the first opportunity, he climbed to the roof to enjoy his nightly caffe corretto, the sight of evening falling upon his city with its citizens taking their daily passeggiata arm in arm in the streets, and, most important, the silence that went with all of this, high above everything.

The silence did not last long, however. Into it, his mobile phone rang. He took it from his pocket, saw the caller, and cursed. If this involved another drive to Barga, he would refuse.

“So?” the magistrato barked at Salvatore’s pronto. “Mi dica, Topo.”

Salvatore knew what Fanucci wished to be told: everything that had occurred with this police detective from England. He told the public minister what he felt was sufficient to satisfy him. He added the new intriguing detail of Signora Upman’s additional lover in London: Esteban Castro. She either liked them foreign or she liked them hot- blooded, he told Fanucci.

Puttana” was Fanucci’s evaluation of her.

Well, times have changed, was what Salvatore wanted to say to Fanucci. Women were not necessarily loose because they took lovers. But, indeed, were he to say this to Fanucci, the truth was that he’d be doing so only to arouse the man’s ire. For he himself did not believe that it was the way of the world today for women to string along more than one lover at a time, married or otherwise. That Angelina Upman, perhaps, made a habit of doing so was a curious new bit of information about her. Salvatore was more than willing to share this information with Fanucci because, if nothing else, it spared him from having to go in the direction of Michelangelo Di Massimo and his bleached yellow hair.

“So, he chases her? This Esteban Castro?” Fanucci said. “He follows her to Lucca. He plans his revenge. She leaves him for another and he does not accept this and he plans how to show her suffering equal to what she has caused him, vero?”

The idea was ludicrous, but what difference did that make? At least it wasn’t additional nonsense about the Casparia youth. Salvatore murmured, “Forse, forse, Piero.” But they must move with caution, he said. They would see soon enough because this English detective would phone London and see about tracking down this lover of Angelina Upman. He would be useful that way, Ispettore Lynley.

There was silence as Fanucci evaluated this. Salvatore heard in the background someone speaking to Fanucci. A woman’s voice. It would not be his wife but rather the long-suffering housekeeper. Vai, Fanucci barked at her, his way of lovingly telling her that her performance between the sheets of his bed would not be necessary on this evening.

Then, into the phone, the magistrato announced the main reason for his call to Salvatore: a special report for the telegiornale had been arranged. He, Fanucci, had made these arrangements. They would film this report at the home of the missing girl’s mother, and it would end with an appeal from this child’s parents: We love our precious little one and we want her back. Please, please return her to us.

If the mamma wept, that would be useful, Fanucci told him. Television cameras liked weeping women in situations when children went missing, no?

And when would this television filming occur? Salvatore enquired.

Two days hence, Fanucci told him. He himself and not Salvatore would do the speaking for the Italian police.

Certo, certo,” Salvatore murmured with a sly smile at Fanucci’s eternal self- importance. The presence on television screens throughout Italy of Piero Fanucci would, of course, strike fear into the hearts of all malefactors.

23 April

CHALK FARM

LONDON

Mitchell Corsico had wasted no time. He had a reputation as a reporter who didn’t let grass grow, and this alacrity, combined with a nose for scandal, did not desert him just because Barbara had thwarted him at the secondary comprehensive that Taymullah Azhar’s son Sayyid attended. When Barbara caught sight of the front page of The Source the next day, she saw that out of what Corsico had witnessed in front of Sayyid’s school he had managed to create a stop-the-presses moment. Missing Girl Has Love Rat Dad was the headline that announced the sordid tale. Beneath this, several pictures of the deserted family offered evidence to accompany the story.

Barbara didn’t see red when her gaze fell upon this latest edition of The Source. She saw black: in the form of her vision going absolutely dark for a moment so that, in front of her local newsagent, she had a terrible instant of thinking she might well faint directly onto the chewing gum–studded pavement of Chalk Farm Road. How Corsico had managed to get his hands on the material displayed on the front page of the tabloid hovered between mystery and miracle to her. What she reckoned, though, was that the reporter had followed Azhar’s family directly to their home and employed one of several strong-arm techniques to get someone to talk.

These were easy enough for Barbara to envision: Corsico having a few words with neighbours and gathering information that way; Corsico shoving his card through the post slot in the door of Nafeeza’s home, telling her through this slender opening that it was a case of talk-to-me-or-let-your-neighbours-do-the-talking-for- you. He could even have found a friend of Sayyid and in this way got a message to the boy: Meet me at the pub the park the local cinema the corner grocery the railway station the bus stop. We can talk there. Here’s your chance to tell the full story. At the end of the day, what did it matter how he had put his sticky hands on the information? For the nasty tale was in the tabloid now, and the nasty tale named names.

Barbara rang Corsico. “What the bloody hell are you up to?” she demanded without preamble.

He didn’t enquire who was ringing his mobile. Obviously, he knew because his reply was “I thought this is what you wanted, Sergeant.”

“Do not use my rank on the phone,” she hissed. “Where the hell are you?”

“In bed, actually. Having a lie-in. And what’s the problem? Don’t want anyone to know that you and I are each other’s new best friend?”

Barbara let that one go. “The story isn’t about Azhar. The story is about the Italian police and how they’re handling—or not handling or refusing to handle or whatever—Hadiyyah’s disappearance. It was about the Met not sending an officer to assist. Then it was supposed to be about the Met sending a certain, particular, you-want-a-story-on-him officer over to assist. And then it was about you getting your fat arse over to Italy to keep the pressure on. I gave you all the details you needed and all the bloody hell you had to do was to use them in a story and to follow them—and not something else, mind you—to the next

Вы читаете Just One Evil Act
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату