… Дело об уничтоженных оборотнях Скримджер сначала решил было замять, всё равно террористическая группировка «Свободу волкам позорным!» была уничтожена полностью в дверях его же кабинета внутриминистерской, полностью сменённой, а каким каким способом? - догадайтесь сами! Так, что и свидетелей не должно было бы остаться, не считая сменённую тем же вульгарным, но стопроцентным способом, службы уборки внутриминистерского подчинения - всей! Но… на незадачу мистера Руфуса Дж. Скримджера мистер Арбиус Эйч. Вустер, глава Аурората пришёл класть голову на плаху именно в тот день и в тот час - дери его Мордред! - когда волки, сгрудившиеся мёртвой кучей, стали превращаться обратно в людей, доказывая тем самым людскую магическую сущность нелюдей. А в холле, так вообще, было поле, усеянное мёртвыми, разукрашенными кровавыми разверстыми ранами и расплывами на оставшейся одежде, телами. Арбиус Вустер, честное словоо Аурора, сам того не желая, одним своим появлением практически сам навязал министру расследование загадки «неправильного» модифицированного Аконитового зелья.

Искали подпольную лабораторию, предполагая, впрочем, неверно, что изготовитель зелья был «свой», а, значит, погиб при исполнении… к счастью, невыполненного долга.

Никому из Ауроров, кроме нескольких так и не не потравленных, самых умных аналитиков, не пришло в голову, что исполнитель заказа был взят откуда-то со стороны и до сих пор жив, хотя, скорее всего, покусан «Волками позорными» и скрывается от колдомедкомиссии, чтобы не загреметь… известно, куда - да в ту же резервацию. Но Ауроры - оперативники даже к собственному стыду, правда стыд их был подтверждён практически полным увольнением отдела из штата Аурората без какого-либо пособия, не сумели отыскать и переловить даже самих террористов до того, как они нагло, официальным способом, как порядочные волшебники, проникли в Министерство магии.

У «Волков позорных», лишь только обретающихся тогда преспокойно в человеческом обличии, были же волшебные палочки, их преспокойно отобрали, взвесили и отложили куда надо. И пришли они явно по одному-двое, а не той кучною толпой, которой ввалились в кабинет мини-и-и-стра ма-а-ги-и. До этого оборотни на редкость тихо заели человек пятнадцать, в «предбаннике» - приёмной - уже в образе волков с человеческими мозгами. Значит, отлично понимали, что делают… и всё равно делали. В Аурорате новобранцы - оперативники с наилучшими рекомендациями из райотделов Аурората, рассыпанных по всей магической Британии, по обоим островам, бились в поисках изготовителя зелья, а как же, искали, но… как- то неумело… да и неохотно, и без надлежащего рвения. Это же всё равно что магглу метлу, которой он двор свой сраный метёт, Accio призвать. А вдруг прилетит? «Призовётся?».

Глава 82.

А в это время старый профессор Зельеварения Гораций Слагхорн напивался приятно сладеньким газированным крюшоном в память о почившем друге Альбусе, пускал ветры от старости и газировки и заедал печаль сладостями в ещё больших, чем обычно, просто колоссальных количествах. Впрочем, у студентов профессора Слагхорна, к счастью, сейчас были такие долгожданные за первые пол-года, дли-и- нные рожде-е-ественские кани-и-икулы. Вот.

Не то бы он, ей-Мерлин, взял бы отгул за свой счёт, чтобы восстановить, во-первых, баланс сахара в крови, а во-вторых - изрядно потрёпанные нервишки. Ведь он пережил настоящий шок, оказавшись выкраденным уже на самом на подходе к Хогсмиду, можно сказать уже в самой деревне волшебников, неподалёку от её центра, чтобы успеть в магазинчик мадам Паддифут закупиться сладостями на выходные, а затем преспокойно аппарировать домой, оборотнями с волшебными палочками наперевес… и засунутым в какое-то подобие алхимической лаборатории.

Здесь, правда, всё так и сверкало чистотой и белизной, режущей подслеповатые глаза профессора, отчасти, из-за невиданных мощных круглых светящихся шаров, создававших неестественно яркое освещение. Это после привычных свечей-то. Глаза пока попривыкли, пот холодный от маковки по спине стёк до самых семейников, а тут и они стоят, вервольфы, значит, и ласково так просят под угрозой, страшнее, чем смерть - быть укушенным, сварить им модифицированное Аконитовое зелье. Да, именно модифицированное - вот наглецы!

Эти наглецы были хорошо осведомлены о том, что профессор Снейп - лучший изготовитель сего изобретённого им самим зелья - да не украсть же одному зельевару идею у другого - модификатора известного и изготовленного опять же Северусом Снейпом простого Аконитого зелья! Таким талантливым… был! - пропал без вести около семи месяцев тому. Пришлось, видите ли им, бедняжкам, пользоваться услугами второго зельевара Хогвартса, который, по их сведениям худо-бедно, но приготовить данное зелье сможет, так как ежемесячно снабжает таковым хогвартсовского, единственного на все школы магии и волшебства, оборотня. И о профессоре Люпине эти бестии каким-то образом - обыкновенным чудом? Не верится! - но прознали.

Гораций теперь, за последним стаканом крюшона и предпоследним пирожным, стал, верно, от излишка сахара в крови, обмусоливать идею о том, что и выдал-то его именно профессор Люпин, связавшись где-то с друзьями по жизни нечеловеческой, с которыми он поддерживал контакты всю разумную жизнь с тех пор как сам… таким заделался. Но, подумав об этом с час-другой, упившийся крюшоном до поноса, впрочем, не помешавшему ему радоваться съеденным и… выпитым - вот бы на два стаканчика меньше, и всё было бы в порядке! - и объевшийся впервые за долгую счастливую жизнь до отвала сладостями, Гораций решил по- доброму. Нет, Люпин не был предателем. Куда ему, объедаемому-обкусываемому-обжираемому самим собой каждое полнолуние с тех пор, как исчез в никуда его гениальный собутыльник, на трезвую-то голову помнивший все необходимые заклинания при варке модифицированного Аконита - вот счастливчик какой, да молодой ещё он, Северус-то! - делиться таким «счастьем» с «Волками позорными».

Ведь они-то хотели правильного, без осадочка, зелья, в меру мутного, в задымлённой склянке, да чтобы всем хватило. Не той муторной и мутной взвеси, которую Слагхорн - о, просто из забывчивости, а не со злого умысла! - преподносил профессору Люпину с уже вышеуказанными последствиями для несчастного, мирного нелюдя. Эти все, вместе, по стойке «смирно», к счастью, не появлялись перед профессором Слагхорном, но ему было указано, что персон всего-то тринадцать - счастливое по поверьям оборотней число. И каждому зелье было нужно концентрированное, чтобы поместилось в маленький флакончик да подействовало практически моментально и… без побочных эффектов. Последнее было подчёркнуто.

Но чего не сделаешь, лишь бы не стать четырнадцатым, приносящим неудачу, несчастье, да, наверное, только счастье быть разорванным на клочки и сожранным этими нелюдями - «Волками позорными»?

В лаборатории со странным светом все ёмкости и даже шкафчики были из стекла, кроме несгораемого стола и… чугунного, явно ворованного откуда-то из частной лаборатории алхимика, котла устрашающих размеров. Котёл был страшно грязным, прокопчённым, испачканным, почему-то в саже, будто подвешивали его на крючке над огнём и варили в нём обычную картошку для пюре, а не зелья. Гораций тогда ещё принюхался - от котла явственно пахло мясом.

- Человечина, - было первой его мыслью.

Но её, даже не услыхав, тут же опроверг высокий, статный, на редкость высоколобый, а вовсе не стоящий на четырёх конечностях, красивый мужчина лет тридцати с небольшим - один из похитителей.

- Нет, это обычная свинина, а до него картофель, всё для сытного обеда на ночь грядущую, а вовсе не то, что Вы… подумали, уважаемый профессор, сэр. Не отмыли котёл, но я скажу - и быстренько всё почистят! Вы и глазом не успеете моргнуть! И не обессудьте на моих единомышленников за их некоторую резкость и настойчивость. Просто это - не наша, но маггловская лаборатория, временно не используемая и запертая.

Ну, как Вы понимаете, мы открыли её легко, с волшебными-то палочками. Пришлось только повозиться с сигназиласией, то есть, охранным контуром, но по-маггловски. Ничего, у наших - головы светлые. Слава Мерлину, справились ребятки.

- А… А среди вас, тринадцати, уважаемый мистер…

- Просто Мститель, к Вашим услугам. Да, так что Вы хотели узнать, уважаемый профессор Слагхорн, сэр?

- Я… Мне необходимо для… зелья, которое от меня… требуется сварить, знать,сколько вас всего, и есть ли среди вас э-э женщины.

И профессор осмелел чуть-чуть, но совсем немного. - Либо среди вас только мужчины? Я имею в виду, что для… дам нужно несколько дополнительных заклинаний.

- Да, среди нас пятеро - женщины. И учтите, профессор, - тон Мстителя изменился, и спина Горация тут же согнулась, будем считать от шока, чтобы не обижать пожилого мага, - у Вас не так уж много времени на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату