На желтом журавле муж древности поднялся К сребристым облакам. Здесь только басни след… Назад журавль не возвращался. …А облака клубятся много тысяч лет. Цуй-Хао. Танская династия I Вспомни вечер, когда над городом плыли отдаленные зовы кумирни «Утраченной Радости». Чужие слова и речи. Пыль чужих дорог. В древних кумирнях жгу свечи Тебе, Великий Бог! Но, слушая гонга удары С тысячелетних стен, Помню родные пожары И свой безысходный плен. Зачах в нестерпимом зное День. Не вернется назад… На все бросает Чужое Свой равнодушный взгляд. За мной — разоренные гнезда Опустошенной земли… …Только родные звезды Сияют вдали… вдали… II Серые камни разрушенных башен по склонам исчезающих в сумерках гор. Со мною поэма господина Ли-Чи. «Мы не видели солнца. Утесы Днем в кострах: за дозором — дозор… Упадали кровавые росы. В желтых сумерках — с гор. Звуки труб на заре трепетали В ветре резком, несущем песок. В те края, где багровые дали Намечали во мгле восток. Там, за рябью холмистых складок, Небо слито с концом земли… Ничего, кроме наших палаток. За тысячи тысяч ли! И песок желтизной налета, Прилетев от пустынь, осел, На могилы, что мы без счета Разбросали… Где их предел? Все мечты о тебе!.. Из тумана Звуки лютни прорежут мглу… О, я знаю, берет из колчана Дикий всадник в тот миг стрелу! Скоро сердце послужит целью, Вдруг наступит и мой черед… Этой дикой скалистой щелью Мы сегодня займем проход. Коршун! Коршун! На камнях склона Видишь трупы? При них — мечи. Ты поведал мне „Песни Дракона“», —
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату