клетку с лисицей. - Это он!

Гарри медленно перевел взгляд с невозмутимого лица Фреда на еще более невозмутимое лицо Джорджа, задержал взгляд на клетке с явно раздраженным животным и сочувственно покачал головой.

- Да-а… Фред, Джордж, что это было? Неудачный эксперимент с каким-то приколом из магазина? Случайное заклинание? Или, - он сделал страшные глаза, - на вас напали Упивающиеся и зачем-то изменили вашу память?

- Ты о чем, друг? - близнецы непонимающе следили за ним.

- О том! - взорвался Гарри. - Это лисица! Вы понимаете? Лисица! А не Люциус Малфой! Я, конечно, допускаю, что вы обозвали это животное именем одного из самых опасных Упивающихся, но мне в таком случае не смешно! Я чуть было не поверил, что вы и правда додумались…

Фред поднялся, подошел к Гарри и мягко запечатал его рот своей ладонью.

- А теперь послушай нас, - тихо, но выразительно сказал он. - Мы действительно проникли в Азкабан. Похитили оттуда Малфоя. И трансфигурировали его в лисицу. Иначе, как думаешь мы могли бы скрывать его все это время? Даже если он выберется из клетки, у него нет волшебной палочки, чтобы вернуть себе прежнее обличие. Все просто, Гарри, - он убрал руку.

Гриффиндорец некоторое время сидел, ошеломленно хватая ртом воздух. Все это не укладывалось в его голове.

- Можете вернуть ему человеческий облик? - наконец, сказал он. - Я имею в виду, если это безопасно.

- Вполне безопасно, - кивнул Джордж. - Но лучше бы это сделать в другом месте. Если сюда заглянет кто-нибудь из орденовцев… твой камин ведь все еще соединен с Хогвартсом, верно?

- А, да, - Гарри поднялся. - В таком случае идем на чердак. Там нас никто не обнаружит.

Забрав с собой клетку, трое гриффиндорцев, сохраняя полное молчание, направились на чердак. Гарри не отпускало ощущение, будто он находится сейчас в каком-то фантасмагорическом сновидении и вот-вот проснется. Но, похоже, все было вполне реально. И сейчас он в этом убедится.

Оказавшись на чердаке, Фред наложил на дверь Запирающее и Заглушающее заклинания, на всякий случай, как он пояснил. Джордж тем временем вытащил из кармана куртки перчатки из драконьей кожи и надел их.

- Кусается, - объяснил он, открывая дверцу клетки. Лисица практически не сопротивлялась. Фред наколдовал веревки, связавшие животное «по рукам и ногам», и только тогда Джордж рискнул его отпустить.

- Смотри и поражайся, Гарри, - он ухмыльнулся и, направив палочку на лису, произнес заклинание Изменения. В тот же миг перед все еще сомневающимся Гарри оказался очень и очень раздраженный Люциус Малфой.

Для Малфоя-старшего наступил тот период жизни, когда более всего хочется беспомощно развести руками и воскликнуть: «Ничего не понимаю»! Когда некие волшебники, в которых аристократ не сразу признал братьев Уизли, пришли за ним в Азкабан, он ожидал чего угодно: его доставят прямиком к Лорду, переправят в пыточную камеру, подвергнут быстрой или мучительной смерти… но не такой же глупости! Соорудив для мистера Малфоя в одном из подсобных помещений своего магазина временное пристанище, близнецы снабдили его всем необходимым для жизни и оставили в относительном покое. Люциус теперь мог есть нормальную пищу, читать газеты, даже волен был поговорить (не то, чтобы у него часто возникало подобное желание), но по сути это была та же тюрьма, разве что комфортная. Периодически то один, то второй рыжий заглядывали к своему пленнику и с выжидающим любопытством на лице интересовались: «Ну что? Не вызывал еще?» Люциус не знал, что и ответить. Он перебрал все возможные варианты, но не представлял себе, что намереваются делать Уизли, если он вдруг скажет «да». Аппарируют вместе с ним? Самоубийство! Направят по горячему следу аппарации отряд авроров? Логично, но, как он понял, близнецы скрывали своего пленника даже от орденовцев. Передадут Темному Лорду сообщение? Тогда могли бы сразу сказать, Малфой бы согласился. Ну почему они ничего не объясняют?!

Так прошла неделя. Люциус уже начал свыкаться со своей новой участью и постепенно пришел к выводу, что близнецам просто нравится держать у себя в магазине аристократа, как вновь все изменилось. Без предупреждения ворвавшись к блондину во время завтрака, Фред трансфигурировал его в лису и попытался запихнуть в принесенную с собой клетку. На лице рыжего была написана странная решимость. Испуганный Малфой попытался вырваться и даже укусил парня за руку, но тут на помощь брату пришел Джордж в толстых перчатках; вместе они упаковали Люциуса в клетку и аппарировали в магловский район, на вид ничем не примечательный. Близнецы переглядывались и ухмылялись. Один из них подошел к совершенно пустому пространству и… постучал по воздуху. Пока блондин это переваривал, в пустоте материализовалась дверь, из-за которой выглянул недовольный Гарри Поттер. Ну, дальше вы и сами знаете.

Сейчас, вернувшись, наконец, к своему человеческому обличию, светловолосый аристократ уже не был испуган или дезориентирован. Он был в бешенстве. К этому сильному чувству примешивалась также какая- то детская обида и желание набить близнецам Уизли физиономии. Без магии - палочка-то осталась у авроров. Однако, посчитав, что это не слишком разумно, Люциус сдержался и обратил всю свою ярость на Поттера, сейчас взирающего на него с таким беспомощным выражением лица, что становилось тошно.

- Ну?! И какого дьявола здесь происходит, мистер Поттер? - сжав кулаки, блондин попытался шагнуть к растерянному гриффиндорцу; ему помешали только путы на ногах. - Что за фарс вы затеяли на этот раз? Или, после того, как вы освободили моего домашнего эльфа, вы решили, что следующим шагом будет освобождение всех домашних эльфов от меня?!

Гарри жалобно посмотрел на него и вдруг хихикнул. Люциус обескуражено замер. Брюнет хихикнул еще раз, потом еще, и, наконец, согнулся пополам от нервного смеха, так и рвущегося наружу.

- Истерика, - с легким сожалением констатировал один из близнецов, направив на Гарри свою палочку. - Акваменти!

Струя воды, брызнувшая из палочки, окатила гриффиндорца с головы до ног. Гарри тут же прекратил смеяться. Теперь Люциус Малфой и близнецы Уизли были вынуждены столкнуться лицом к лицу с очень злым Гарри Поттером.

- Добрый день, мистер Малфой, - холодно поздоровался он. - Как ваше самочувствие? Надеюсь, господа Уизли были достаточно гостеприимны?

- О да, вполне, - автоматически кивнул в ответ блондин.

- Отлично, - Гарри повернулся к близнецам. - Пять секунд и одна причина, чтобы не сдать вас аврорам. Пять… Четыре…

- Э-э-э, но мы же сказали, что он выведет нас на Малфоя и Снейпа! - вскричал Фред. Выражение лица Гарри не предвещало ничего хорошего.

- А еще вы сказали, что он не отвечает на вызовы. Три… Два…

Близнецы нервничали. Видимо, им не приходило в голову, что Гарри может отреагировать так.

- Один. Что ж, значит, так тому и быть, - брюнет развернулся к двери и снял Запирающее заклятие. - Думаю, орденовцы попытаются защитить вас от авроров, но как знать, как знать… возможно, теперь вы окажетесь соседями мистера Малфоя.

Люциус лихорадочно соображал. Желал ли он вернуться в Азкабан? Тысячу раз нет! Остаться…? Близнецы, похоже, настолько растерялись, что даже не пытались остановить Поттера. Пора было действовать самому.

- Я мог бы научить вас кое-чему полезному, мистер Поттер, - вкрадчиво предложил блондин.

- А с чего вы решили, что мне недостаточно собственных знаний? - Гарри не обернулся, но и не попытался уйти. Сработало?

- Вам не удалось наложить Круцио на Беллатрикс в Министерстве, - невинным голосом заметил Малфой-старший. Гарри резко повернулся и впился в него пристальным взглядом.

- Вы предлагаете обучать меня Непростительным? Смешно, мистер Малфой, в конце концов, я же положительный персонаж. Неужели вы и правда думаете, что меня это заинтересует?

- Я ошибаюсь?

- Возможно, - Гарри бросил задумчивый взгляд в сторону близнецов. Как они отреагируют, если он

Вы читаете Ход королевой
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату