изд.: Simon de Magistris. Op. cit. P. 200 согласно cod. Vallicel., 9). Первый фрагмент принадлежит Оригену, второй подлинный, но взят из «Комментариев на Екклезиаст» IV, 4 (CPG 1584). — Изд.

981

CPG 1593. Возможно, принадлежит Пс.-Дионисию Ареопагиту. — Изд.

982

Существует еще ряд фрагментов сомнительной подлинности из неизвестных сочинений и посланий св. Дионисия (6 отрывков из Sacra Parallela Иоанна Дамаскина). CPG 1599. Рус. пер.: ПС. 1900. Ч. 1. № 5. С. 516-518 (ср. PG 96: фрагм. 3 = col. 524; 4 = 532; 5 = 537; 6 = 540); Твор. С. 83—84. Кроме того, в Твор. в разделе приписываемых св. Дионисию сочинений помещены: а) пять бесед, сохранившихся на арм. языке. Беседы 1 и 2 (Твор. С. 166-172) признаются подложными (CPGS 1612), беседы 3-5 (С. 172—175) — сомнительными (CPGS 1604); б) фрагмент с вопросами и ответами о рождении Сына Божия от Отца (Твор. С. 176-177 по изд.: Pitra. Analecta sacra 3. P. 598) — подложный (CPG 1610). — Изд.

983

Ниже мы указываем рус. пер. А. Дружинина и для писем, сохранившихся в Hist. eccl. Евсевия, — не только потому, что этот перевод отличается от современного «литературного переложения» «Церковной истории» ?. Е. Сергеенко большей точностью, но и поскольку он сопровожден полезными примечаниями. — Изд.

984

CPG 1561. Рус. пер.: ПС. 1900. 4. 1. № 3. С. 240-241; Твор. С. 57-58 (по изд.: Pitra J.-B. Spicilegium Solesmense. ?. 1. Parisiis, 1852. P. 15-17; Idem. Juris ecclesiastici graecorum historia et monumenta. ?. 1. Romae, 1864. P. 546-547). — Изд.

985

Еще два отрывка (один — подлинный) из посланий о покаянии см. в CPG 1562. — Изд.

986

CPG 1552. Рус. пер.: ПС. 1900. 4. 1. № 2. С. 140-141; Твор. С. 48-49. — Изд.

987

Т. е. Новациана. Так некоторые греческие авторы (а иногда и латинские — Дамас и Пруденций — в стихах, metri causa) передавали латинское имя. В данном месте в рукописях Hist. eccl. нет разночтений, тогда как выше (VI, 45) группы рукописей дают оба варианта. Иероним в De vir. ill. 69 поправляет чтение на «Новациана», Руфин же в переводе Hist. eccl. допускает ошибку, добавляя фразу: «То же написал он Новациану». Подробный историко-археологический комментарий см. в SC 41. Р. 161. — Изд., Ред.

988

CPG 1550. Рус. пер.: ПС. 1900. 4. 1. № 2. С. 141-148; Твор. С. 49-56. — Изд.

989

CPG 1553. Рус. пер.: Твор. С. 56. — Изд.

990

Смысл употребленного здесь выражения 4??????? ?????????

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату