себя ногу. Снейп проигнорировал его возню. На письменном столе вспыхнула масляная лампа, послышался звук выдвигаемого ящика, и профессор извлек на свет ничем не примечательную баночку, одну из тех, в которых обычно хранил мази. Из-под упавшей на лоб челки Гарри внимательно наблюдал, как тонкие пальцы вынимают пробку, как профессор принюхивается к содержимому, сверяется с этикеткой, но едва мужчина посмотрел в его сторону, отвернулся, желая скрыть заинтересованность. К счастью, выражение лица Снейпа ему было не разглядеть. Делая вид, что полностью занят своей одеждой, Гарри принялся стягивать халат, невольно прислушиваясь к приближающимся шагам. Профессор остановился рядом, не говоря ни слова, дождался, пока юноша выпутается из рукавов, зачерпнул мазь и начал распределять ее по плечу Гарри. Густой, с отчетливым запахом камфары состав холодил кожу. Мышцы невольно напряглись, реагируя на неожиданное прикосновение, и этого оказалось достаточно, чтобы рука тут же отдернулась:

- Полагаю, ты справишься сам, - сухо заметил Снейп, протягивая ему склянку.

Гарри отрицательно покачал головой:

- Лучше ты.

- Не заставляй себя терпеть, если…

- Мне не противно, - уткнувшись взглядом в пол, пробормотал он.

- Тогда что?

- Немного неприятно. В смысле… больно, - нехотя признался Гарри, выразительно шевельнув плечом, давая понять, что можно продолжать.

Профессор дотянулся до тумбочки, поставил свою склянку рядом с лежавшей там книгой и уселся на постель.

- Мазь подействует через четверть часа, - пообещал он. - Развернись, мне неудобно.

Придержав халат на талии, Гарри отодвинулся, усаживаясь спиной к профессору, и едва не зашипел, когда обе руки вернулись на его плечи.

- Мерлин побери, Поттер, это не так больно, как ты пытаешься показать! Всего несколько минут терпения.

- Хотелось бы верить, - опустив голову, чтобы влажные после душа волосы не холодили шею, отозвался Гарри. Он предпочел не уточнять, по чьей вине в данный момент «наслаждается» всем спектром болезненных ощущений, но Снейп, кажется, понял его без слов.

- Гарри…

Удержаться и не обернуться на голос стоило больших трудов. Только в последний момент, не будучи полностью уверен, что действительно расслышал свое имя, он сумел взять себя в руки и сохранить неподвижность.

- Прости, - тихо, но достаточно отчетливо произнес профессор.

После вспышки раздражения усталые интонации в его голосе показались неестественными. Просить прощения Снейп не умел, это Гарри понял достаточно давно, и причиной тому была не столько болезненная гордость зельевара, сколько полное равнодушие к пострадавшим от его несправедливости. На сей раз профессор решил сделать исключение, и далось ему это нелегко. Извиняться искренне Снейп действительно не умел, просто профессор вдруг назвал его «Гарри», в этом было все дело. Юноша закусил губу: собственное имя, произнесенное привычным к язвительности и высокомерию голосом, сейчас понизившимся почти до шепота, творило с ним черт знает что, превращая в размазню, заставляя забыть о пострадавшей гордости.

- Это было жестоко, - сухо признал Снейп, даже не делая вид, что собирается оправдываться. - Я должен был сдержаться.

Ладони продолжали массировать плечи Гарри, не позволяя сосредоточиться на главном. Тянущее ощущение в мышцах постепенно исчезало, хотелось полностью расслабиться, и это тоже не способствовало здравому мышлению.

- Я спровоцировал тебя, - наконец признался юноша, запрокидывая назад голову и выгибаясь, следуя за движениями рук, неспешно спускавшихся к лопаткам.

- И чего ты добивался, позволь поинтересоваться?

- Нет, не в том смысле, - мигом исправился он, чувствуя, что краснеет. - Я не думал, что… Наверное, я просто хотел убедиться… ох…

- Слишком сильно? - Снейп остановился, но вместо ответа Гарри протестующе замотал головой:

- Нет. Хорошо… - он довольно потянулся и оперся рукой о постель. - Хотел убедиться, что я прав, и ты терпишь меня только из жалости. Чтобы ты сам это признал, а не…

- Мы уже говорили об этом, Поттер.

- Почему ты не можешь всегда называть меня по имени?

- Это отвратительно на тебе сказывается, - мужчина провел ладонью по его позвоночнику и принялся разминать поясницу, сместив халат чуть ниже. Гарри был уверен, что в этом нет необходимости, но протестовать не собирался. - Ты наглеешь на глазах.

- Не замечал. М-м-м… можно посильнее, не рассыплюсь.

- Пять минут назад у тебя на этот счет было совершенно иное мнение, - юноша расслышал, как Снейп фыркнул.

- Я передумал, - он вздохнул, поддаваясь успокаивающему воздействию заботливых рук. - Я был не прав. Я сорвался, хоть должен был не на тебя злиться, а… ах… Мерлин мой, как хорошо! Если бы я знал, что ты собираешься так извиняться…

- Заткнись, Поттер.

- Хорошо, ты не извиняешься. Ты снизошел до моих мучений и… черт, больно же!

Ладони незаметно вернулись на плечи, принявшись массировать основательнее:

- Судя по твоей болтовне, ты в порядке, так что соизволь потерпеть. Нужно втереть мазь, пока мышцы разогреты.

- Ладно. Переживу.

Гарри замолчал, но соблюдать тишину ему удалось недолго:

- Я ненавидел ее, - тихо проговорил он. - За то, что она напомнила мне себя, когда я пришел к тебе, а ты меня не выгнал. Я был таким же идиотом.

- Не припомню, чтобы требовал у тебя объяснений.

- Ты и не требовал, но…

- Прекрати. Ты был напуган, тебя изводили кошмары, - Снейп нетерпеливо отвел в сторону прядь его волос, попавшую под руку, - ты находился на грани, Поттер, и срыв был лишь делом времени. Сомневаюсь, что для безмозглой Уизли хоть одно из этих слов является чем-то большим, нежели банальное сотрясание воздуха.

- Значит, ты действительно решил таким образом привести меня в чувство?

- Поттер, мне кажется, или когда ты предъявлял свои претензии, ты уже знал, что у тебя есть повод быть уверенным в моей заинтересованности твоим… предложением? - раздосадованно поинтересовался мужчина.

Гарри не ответил. Вспомнить, когда ему перестало хватать простого влечения, а потребовалось нечто большее, чем страсть, было затруднительно. Он знал одно: почему-то именно теперь желание перестало быть достойным аргументом, и это пугало.

Заметив, что Снейп больше не прикасается к нему, Гарри подождал и принялся натягивать халат:

- Я пойду, - обронил он, сообразив, что профессор не собирается его удерживать. - Хочу хоть немного поспать этой ночью.

- Постой.

Снейп резко поднялся, и Гарри развернулся, удивленно глядя на него.

- Нужно очищающее заклятье, иначе ни один домовой эльф не возьмется отстирать одежду от этой пакости. Палочка у меня в кармане.

Подобрав свесившийся до пола рукав халата, юноша потянулся к Снейпу, неуверенно отвел в сторону полу расстегнутой мантии, нащупал внутренний карман и извлек волшебную палочку, чувствуя себя довольно неловко. Ни один маг не доверял такую ценную вещь кому-то еще, а сам Гарри, лишившись палочки, испытывал страшный дискомфорт, сравнимый разве что с полной наготой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату