прикрывала шлем-маска.
— У него зубы, а у нас пули. Угадай, кто победит?
Деррик грубо поднял Лили на ноги. Она пошатнулась, когда снегоступы зацепились один за другой, но лесничий дернул ее к себе, не дав упасть лицом в снег.
— Сидела бы ты дома, Лили. Теперь, прежде чем начать охоту, нам придется тебя пристукнуть.
Потрясающая новость.
Мак подпрыгнул, на лету меняя облик. Лишняя одежда, снегоступы — все до последнего волоконца было пущено в ход той диковинной и загадочной магией, которая управляла его преображением. Все это прибавит массы его волчьему телу, сделает шерсть гуще, а зубы длиннее и острее.
Тем удобнее будет грызть охотничков.
Мак приземлился, и его лапы глубоко ушли в снег. Мчаться прыжками по такому снегу стоило немалых усилий, но все равно Мак на четырех лапах передвигался куда резвее, чем на двух ногах. Не жалея сил, Мак несся по телепатическому следу Кейси — в том направлении, откуда прозвучал выстрел.
Впереди между деревьями мелькнуло черное косматое пятно. Мак почуял, что Кейси совсем близко.
Молодой, средних размеров волк заметил его и замер в снегу у прогалины.
Мак подбежал к нему и тщательно обнюхал.
Вот ублюдки! Охотятся на мальчика ради потехи.
Ветер переменился и подсказывал Маку, где находятся охотники. Но, проклятие, он почуял и запах Лили! Она была слишком близко от этих негодяев.
Не убьют.
Мгновение Кейси колебался, но затем опрометью бросился в лес.
Минуту спустя на прогалину вышел охотник. Мак опустил голову и, прижав уши, зарычал. Медленно двинулся вокруг охотника, не сводя с него глаз. Охотник был в зеленой зимней куртке и штанах такого же цвета, лицо скрыто коричневой шлем-маской.
— А ты здоровый! Деррик так и говорил. Будешь украшением моей коллекции.
Телепатический контакт явно застал охотника врасплох.
— Я не считаю эту тварь ребенком. Он — животное, как и все оборотни. И ты тоже.
— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. И не морочь мне голову чушью про равноправие. — Охотник повернулся и сплюнул в снег. — Со мной этот номер не пройдет!
— А ты бы не стал меня есть?
Охотник переместил ружье, сжимая его затянутыми в перчатки руками. Почему-то он мешкал.
— Я не один. Мои дружки поймали бабу и теперь забавляются с ней, прежде чем прикончить. Вот и все.
Зарычав, Мак бросился вперед, и охотник резко вскинул ружье. Он явно нервничал.
— Веди себя смирно, не то пристрелю.
— Я не выполняю ничьих приказов!
Волк-омега был в стае своеобразным мальчиком для битья — все прочие вымещали на нем свое раздражение. Впрочем, этот термин был обманчив, поскольку подразумевал, что подобное место в стае может занять только самый слабый волк. На деле это было почетное место, и обычно его занимал один из самых сильных самцов в стае — здоровяк, способный выдержать любые колотушки. По сути, волк-омега довольно часто становился альфой, то есть вожаком. Однако для людей, мало что смысливших в устройстве волчьего общества, слово «омега» звучало как страшное оскорбление.
— Заткнись! — рявкнул охотник, размахивая ружьем.
Ага, его проняло!
Мак зарычал, припав к земле и готовясь к прыжку. Надо заканчивать, и как можно скорее. У этого типа не хватает духу нажать на спуск без разрешения босса. Стайное поведение людей не так уж сильно отличается от волчьего. Этот охотник не альфа — ни в малейшей степени.
— Что-то ты заерзал. За бабу беспокоишься? Не стоит! Бьюсь об заклад, она уже покойница. — Охотник пожал плечами. — Одной заботой меньше.
Он поднял ружье и прицелился в Мака. Тот едва заметно покачнулся на лапах, готовясь к стремительному броску. И тут на прогалину вылетела черная тень. Охотник, завопив от ужаса, рухнул в снег. Ружье выстрелило, но пуля прошла мимо цели.
Издалека донесся пронзительный женский крик.
Мак метнулся туда, оставив за спиной рычащего Кейси и расползающееся на снегу кровавое пятно.
— С чего это ты спуталась с оборотнями, а, Лили? Почему тебя так к ним тянет? — Деррик бесцеремонно встряхнул ее. — Чем тебя не устроили люди?
— Если взять тебя как пример, Деррик, очень многим.
Лесничий швырнул Лили на снег и приставил к ее голове ружье. От щелчка пули, посланной в ствол, Лили бросило в дрожь и муторно засосало под ложечкой. Дуло ружья упиралось ей в лоб — впервые в жизни. Казалось, она даже чувствует его запах — застарелой крови и стылого металла. Запах смерти.
Лили всегда считала себя бесстрашной, и не без оснований. Но сейчас, когда человек, кипевший ненавистью, приставил ружье к ее голове, страх овладел ее душой и телом. Она лихорадочно пыталась собрать остатки мужества, борясь с захлестнувшим ее ужасом.
— Не хотел я этого делать. Ты не должна была соваться, как
— Почему именно Мака? За что ты его ненавидишь?
— Он хорошая добыча, Лили. Ничего личного.
Жаркий гнев полыхнул в ее груди. Размахнувшись ногой, она краем снегоступа врезала Деррику по