голени. Лесничий пошатнулся, на миг потеряв равновесие.

Лили бросилась вбок и перекатилась, пытаясь уйти от случайного выстрела. Мягкий снег замедлил ее рывок. Выстрел раздался над самым ее ухом, и все стихло. От его близости Лили почти оглохла. На краю поля зрения промелькнул силуэт серебристо-серого волка, и брызнула алая кровь. Ружье закачалось в руках Деррика, он выпалил в пустоту и бросился бежать, но Мак сбил его с ног.

Лили отвернулась, погружаясь в благословенную тишину, где не было места насилию.

Кто-то схватил ее за плечи и перевернул на спину. Открыв глаза, она увидела над собой встревоженное лицо Мака. Его губы беззвучно шевелились. Он снова был в человеческом облике. Мало- помалу слух возвращался к Лили, и наконец она смогла разобрать его слова.

— Все в порядке, — ответила она, а потом кинулась в его объятия, не обращая внимания на то, что его подбородок, горло и куртка на груди были залиты свежей кровью.

Мак крепко прижимал ее к себе, гладил сильными руками по спине. Лили прильнула к нему, впервые за много лет — нет, впервые в жизни — чувствуя, что мужчина, который ее обнимает, любит ее всем сердцем. В его объятиях ей ничто не грозило. Лили задрожала, прильнув к Маку и стараясь забыть ощущение дула, прижатого ко лбу, и смертный приговор, который она прочитала в глазах Деррика.

К ним большими прыжками несся черный волк. Лили узнала в нем Кейси. Встав на колени в снегу, она обняла мальчика. Дрожащими руками ощупала живот, ноги и ляжки молодого волка — Кейси был невредим. Впервые в жизни Лили была счастлива, что ей не придется применять свои профессиональные познания.

Она наконец позволила себе облегченно выдохнуть и обняла Кейси. Может, ей так никогда и не удастся забыть о ребенке, которого она потеряла, зато с этим мальчиком все будет хорошо.

Втроем они двинулись в обратный путь. На подходах к Поселку Мак позвонил представителям власти и сообщил, что Кейси жив и здоров, а также о том, где находятся трупы охотников.

Стоя на вершине холма, нависавшего над Поселком, Лили и Мак смотрели, как Кейси, все еще в волчьем облике, спускается вниз, к стоящим у подножия машинам спасательных служб. За ними толпились люди и оборотни. Сколько народу! При одном виде этой толпы и мысли о том, как их засыплют вопросами, Лили почувствовала безмерную усталость.

— Чем думаешь заняться? — спросил Мак.

— Сейчас? — Лили шмыгнула носом. — Простуда еще не прошла, так что мне, пожалуй, не помешает отдохнуть.

— Отличная идея. — Мак помолчал. — У меня еще остался чай.

— Это приглашение?

— И не только на чай, Лили, — проговорил он тихим, внезапно охрипшим голосом.

Лили улыбнулась, чувствуя, как радостно теплеет в груди.

— Считай, что приглашение принято. Не представляю, куда еще я бы захотела пойти. И не представляю, кто еще был бы мне так нужен.

В повисшем молчании они наблюдали за волновавшейся внизу толпой. Прибыли репортеры. Один из них, заметив на вершине холма Лили и Мака, направился к ним. Тьфу ты.

— Ну как, ты готова дать себе волю? — спросил Мак, глядя, как репортер карабкается к ним по склону.

Лили взглянула на Мака и взяла его ладони в свои.

— Мне это ни к чему. Я наконец-то обрела себя.

Они повернулись спиной к Поселку и рука об руку двинулись в лес.

ДЖИН ДЖОНСОН

Как завести роман с супергероем

— Вот это фильм! Потрясающе! Спасибо, что пригласила. — Руки в серебряных перчатках поверх голубых рукавов резко рубанули воздух. — Не ожидал, что Всемогущий сможет пережить колоссальный взрыв в конце фильма, не говоря о простых смертных, но как он это сделал… Вот что значит магия кино!

Серебристо-красные конечности обвились вокруг руки в голубом, цепляясь — в буквальном смысле — за каждое слово, и женский голос промурлыкал:

— О, не знаю. Лично я считаю, что ты вышел бы из этой передряги без единой царапины.

Смуглые губы мужчины под серебристо-голубой полумаской насмешливо скривились.

— Ну да, как же. Я простой работяга-супермен, живой, дышащий супергерой, а не киношный акробат. Там действительно крутые ребята. Даже если бы я и выжил, то остался бы без костюма — он бы просто сгорел в том жутком пожаре. А без маски я не смог бы показаться на людях, потому что все стали бы меня узнавать!

— Поверь, если бы ты остался без костюма, никому бы и в голову не пришло разглядывать твое лицо.

Эти слова вызвали смех, и она слегка покраснела. Сидящая напротив фигура в серебристо-оранжевом прыснула от смеха, а остальные, сидящие за столом, заулыбались.

Керри изо всех сил старалась не хмуриться, но это оказалось очень трудно, и она крепче прижала к своей серебристо-фиолетовой груди затянутые в спандекс руки. Сейчас ее радовало одно — что оставшуюся часть ночи ей не придется слушать воркование влюбленной парочки, сидящей слева.

Дверь, ведущая в конференц-зал, с шипением отодвинулась в сторону, и Керри с радостью смогла хотя бы на время отвлечься от созерцания двух влюбленных голубков, расположившихся рядом. Выпрямившись в кресле и почтительно поприветствовав вошедшего в зал человека в серебристо-белой униформе, она заставила свой мозг настроиться на работу.

Пришло время забыть о том, что она Керри Винсон, художница по фаянсу, и вновь стать Провидицей, Всемогущим, супергероем — защитником справедливости, мира и покоя жителей Прекрасного города. Не каждый рождается с генетически заложенными способностями сверхчеловека, Всемогущего. Не все, кто родился с генами супермена, смогли им стать. Она же в полной мере обладала тем, что превращает обычного человека в настоящего супермена, затянутого в костюм из спандекса.

Вместе с тем это означало, что она несет полную ответственность — как и те семь человек, что находились в конференц-зале, — за то, чтобы ее способности были направлены на защиту мирных граждан от любой, даже самой невероятной опасности, будь то землетрясение или пожар в здании, ограбление банка или выброс токсичных веществ. Иногда им приходилось сражаться с Отщепенцами — бывшими Всемогущими, вставшими на путь зла.

Однако ни в одном параграфе «Руководства по поведению», разработанного Лигой Всемогущих, не говорилось о том, что Керри позволено купаться в волнах жгучей ревности, которую она испытывала к двум своим товарищам по команде. Скорее наоборот (даже если приступы жгучей ревности не оговаривались особо). Поэтому она выпрямила спину, настроилась на рабочий лад и внимательно взглянула на своего босса, Надзирающего. Тот факт, что ее руки были по-прежнему крепко сжаты под серебристо-пурпурной броней, не в счет.

— Добрый день, Всемогущие, — приветствовал их начальник и, достав стопку карточек с напечатанным на них текстом, принялся раздавать сидящим за столом. — Надеюсь, все вы хорошо отдохнули, поскольку сегодня пятница, а по выходным мы обычно работаем. Правление Лиги просит вас обратить внимание на то, что два Отщепенца по имени Доктор Смех и Подушка-для-булавок тоже, вероятно, имеют виды на эти выходные. Завтра наш мэр устраивает бал для работников просвещения. Надеюсь, вы подготовили бальное платье и смокинг? Я обращаюсь к вам, Провидица и Стальная Рука.

Керри издала стон:

— О нет! Опять бал! Мы же охраняли благотворительный бал на прошлой неделе! Почему опять мы?

Надзирающий ухмыльнулся:

— Потому что только вы умеете прилично танцевать фокстрот. Бомбист этому в жизни не учился,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату