кистями рук. Красивое бесстрастное лицо в ореоле рыжей гривы и бороды. Ярко-голубые глаза, жесткий, высокомерный взгляд. Это не были спокойные и дружелюбные глаза семейного доктора, это были задумчивые глаза вдохновенного ученого, они пронизывали собеседника насквозь.
«Ну, — подумал лорд Питер, — надеюсь, мне не придется расписывать ему все подробности».
— Да, — сказал сэр Джулиан, выслушав рассказ своего нового пациента, — так. Вы слишком напряженно работали. Бились над какой-то проблемой. Да. Вероятно, даже больше — вы мучили свой ум, если можно так выразиться?
— Я оказался лицом к лицу с очень тревожащим меня стечением обстоятельств.
— Так. Вероятно, неожиданно.
— Да, действительно очень неожиданно.
— И за этим последовал период умственного и физического напряжения. Неожиданное стечение обстоятельств носило для вас личный характер?
— Скажем так, оно потребовало немедленного принятия решений относительно моих дальнейших действий, — да, в этом смысле оно, несомненно, носило личный характер.
— Без сомнения, вам пришлось взять на себя какую-то ответственность.
— Очень серьезную ответственность.
— Касающуюся и других, помимо вас?
— Напрямую касающуюся одного лица и очень многих — косвенно.
— Итак, приступ случился ночью. Вы сидели в темноте?
— Нет, сначала при свете. Затем я сам его выключил.
— Да, несомненно, это действие естественно пришло вам в голову. Вам было тепло?
— Думаю, что камин к тому времени уже погас. Мой слуга говорит, что, когда я вошел к нему, у меня зубы стучали.
— Так. Вы живете на Пикадилли?
— Да.
— Как я понимаю, там всю ночь интенсивное движение транспорта?
— О, как правило.
— Именно так. Теперь об этом вашем решении — вы приняли его?
—Да.
— Вы решили предпринять какое-то действие, в чем бы оно ни заключалось.
— Да.
— Так. Ваш план, вероятно, подразумевал и некоторый период бездействия?
— Относительного бездействия — да.
— Или неопределенности — можем мы это так сформулировать?
— Да, неопределенности, конечно.
— Возможно, и некоторой опасности?
— Не думаю, что в то время у меня были такие мысли.
— Значит, это были обстоятельства, в которых вы, вероятно, не могли себя представить?
— Да, если вы так ставите вопрос.
— Именно так. Да. У вас были частые приступы такого рода в 1918 году?
— Да, я был очень болен в течение нескольких месяцев.
— Ясно. А с тех пор они случались не так часто?
— Я бы сказал, редко.
— Так. А когда это было в последний раз?
— Около девяти месяцев назад.
— При каких обстоятельствах?
— Меня беспокоили кое-какие семейные дела. Надо было принять решение о вложении денежных средств, и на мне лежала большая ответственность.
— Так. В прошлом году, мне кажется, вас очень интересовало одно полицейское расследование?
— Да, я тогда увлекся поисками пропавшего изумрудного ожерелья из коллекции лорда Эттенбери.
— Расследование потребовало от вас определенных умственных усилий?
— В общем, да. Но я занимался этим с большим удовольствием.
— Так. Но ваши умственные усилия при решении этой проблемы имели какие-либо дурные последствия физического характера?
— Никаких.
— Значит, нет. Вы чувствовали интерес, но никакого недомогания?
— Совершенно верно.
— Так. Вы занимались и другими исследованиями того же рода?
— Да, мелкими.
— С плохими последствиями для вашего здоровья?
— Ни в малейшей степени. Наоборот. Я рассматриваю мое участие в этих расследованиях как вид развлечения. Сразу же после войны я получил сильнейший удар, который, знаете ли, никак не способствовал улучшению моего состояния.
— A-а! Вы женаты?
— Нет.
— Нет, значит. Не позволите ли вы мне осмотреть вас? Подойдите чуть-чуть ближе к свету. Я хочу посмотреть ваши глаза. У кого вы консультировались до этого?
— У сэра Джеймса Ходжеса.
— А! Да, это печальная потеря для всей медицины. Действительно великий человек, настоящий ученый. Так. Благодарю вас. Теперь я хочу испытать на вас это маленькое изобретение.
— Для чего?
— Ну... Оно скажет мне многое о ваших нервных реакциях.
Последовавший осмотр имел чисто медицинский характер. Когда он был закончен, сэр Джулиан сказал:
— Итак, лорд Питер. В своих выводах я постараюсь избегать технических терминов...
— Благодарю, — перебил его Уимзи, — это очень любезно с вашей стороны. Я чувствую себя полным дураком, когда приходится иметь дело с длинными непонятными словами.
— Вы любите домашние театральные представления, лорд Питер?
— Не особенно, — ответил Питер, искренне изумленный. — Как правило, это ужасная скука. А что?
— Я был уверен в обратном, — сухо проговорил специалист. — Ну так вот. Вы прекрасно понимаете, что напряжение, которому подверглась ваша нервная система во время войны, не прошло для организма бесследно. Он оставило то, что можно назвать старыми ранами вашего мозга. Ощущения, получаемые нервными окончаниями, передаются в мозг и производят там мелкие физические изменения — изменения, которые мы только начинаем распознавать, даже с помощью самых тонких приборов. Эти изменения, в свою очередь, вызывают определенные ощущения, или, если выразиться более точно, ощущения — это те имена, названия, которые мы даем этим изменениям в тканях, когда мы воспринимаем их. Мы называем их «ужас», «страх», «чувство ответственности» и так далее.
— Да, я слежу за вашей мыслью.
— Очень хорошо. Далее, если вы повторно подвергаете воздействию поврежденные участки мозга, то вы рискуете потревожить старые раны. Я хочу этим сказать, что если вы получаете какие-либо нервные раздражения, вызывающие реакции, которые мы называем «ужас», «страх» или «чувство ответственности», то они могут продолжать и далее воздействовать на определенные участки мозга, используя первоначальный канал, и, в свою очередь, повлекут физические изменения — отсюда ужас перед немецкими минами, ответственность за жизни ваших солдат, напряженное внимание и неспособность различить незначительные шумы на фоне подавляющего грохота пушек.
— Да, понимаю.
— Да. Вам следует избегать такого рода ситуаций. Вы должны научиться быть безответственным,