- Еще несколько, - пожал плечами Гарри.

- Покажешь?

- Посмотрим.

Ребята обменялись улыбками и отправились дальше.

Лучшее место для аппаррации было обнаружено уже за мостом, фактически за чертой Хогсмида. Гарри ворчал, что все же можно было найти что-нибудь поближе, но все его предложения пресекались в корне.

- Поттер, не тебе же тащить с собой такой прицеп, вроде твоей тушки. Или ты хочешь добраться до поместья в несколько разобранном состоянии? С радостью бы устроил, только как-то не хочется огорчать маму, которая ждет сына домой.

Наконец, они нашли тихое безлюдное местечко, и тут Гарри услышал следующую провокационную реплику своего спутника.

- Ну, обними меня, красавчик!

- Это зачем это? - поинтересовался гриффиндорец с подозрением.

- Зачем-зачем, целоваться будем, - проворчал Драко, догадываясь, что его шутку все равно не поняли. - Как я тебя аппарировать буду, если ты стоишь за два метра?

Гарри, наконец, понял, какую глупость он сморозил. Он осторожно приблизился к Драко, но, судя по недовольному выражению его лица, все же недостаточно близко. Малфой схватил юношу за плечо, подтащил поближе и обнял, буквально вдавливая его в себя.

- Ты хоть умеешь это делать?

- Меня еще отец учил, не думаешь же ты, что он хотел смерти своему единственному сыну?.

Гарри лишь пожал плечами, словно ни в чем не был уверен. Он закрыл глаза и постарался расслабиться, положившись на Драко. Нонсенс, конечно, Поттер доверяет Малфою, но что делать, выбора- то не было.

Через минуту его окутал теплый воздух, да и запах сменился. Пахло шерстью и каким-то маслом, парафином свечей и сладкой выпечкой, а еще был запах елки, настоящей рождественской елки. Гарри открыл глаза и увидел большую нарядную красавицу, украшенную многочисленными игрушками. Со всеми своими треволнениями юноша совсем забыл о приближающемся рождестве. МакГонагалл, привыкшая, что Гарри остается на все каникулы в замке, даже не спросила его о планах, когда составляла списки учеников, уезжающих домой. Сегодняшнее утро было как в тумане, а посему он даже не обратил внимания, что большая часть студентов занято сборами.

- Что случилось? - спросил Драко, выпуская его из объятий. - Или ты все же что-то потерял по дороге?

- Я только сейчас понял, что скоро рождество и наступили каникулы, - смущенно произнес Гарри.

- Поттер, ты в каком мире живешь?

- Не знаю, - искренне ответил юноша.

Но по-настоящему оглядеться по сторонам ему не дали, потому что на него налетел Сириус.

- Как хорошо, что вы уже добрались. Пойдем, я покажу тебе твою комнату.

Гарри не стал сопротивляться ни тому, что его потащили куда-то вверх на второй этаж, ни тому, что его заставили переодеться в костюм и черную мантию, подбитую зеленым шелком. Он находился в прострации, словно это все происходило не с ним. Поняв, что Гарри ни на что не реагирует, Сириус встревожился и обратился за помощью к Снейпу, что само по себе уже было удивительно. Как сквозь вату, юноша слышал слова наставника:

- Оставь его в покое, Блэк. Ему нужно сосредоточиться. Он в порядке.

Сосредоточиться Гарри даже в голову не приходило, Юношу устраивало состояние, в котором он пребывал. Его окружали запахи, многоцветие, он словно растворялся в этой атмосфере жизни и предчувствия праздника. Но в его мире не было места звукам, даже когда Снейп объявил ему: «Пора!», он не услышал, а скорее почувствовал это плечом, на которое легла тонкая рука алхимика.

Вместе они спустились вниз, в какое-то подземелье, где их уже поджидала Нарцисса. Чуть поодаль были видны Драко и Сириус. Но все внимание юноши было приковано к арке, завешенной тонкой прозрачной газовой тканью. Эта конструкция была похожа на ту, что скрывалась на нижних этажах Министерства Магии. Даже без объяснений со стороны Снейпа, которые тот все же предпринял попытку высказать, Гарри понял, что это было сделано для его удобства, чтобы восстановить в памяти то событие. Теперь же ему нужно было повторить этот поход, только осознанно, не в сумрачном состоянии, когда он сам не знает, что творит, и не с помощью специальных артефактов, а используя для этого только свою силу.

Страха не было, как не было и волненья и раздумий о будущем. Его словно тянуло на Ту Сторону. Это было правильно, это было его судьбой. Гарри сделал несколько шагов вперед, почувствовал, как ткань занавеса коснулась его лица, а дальше…

* * *

Как рассказать живому о красоте мертвого мира? Как дать почувствовать страшащемуся запах и вкус сумрака? Как объяснить суеверному, что Та Сторона прекрасна?

Гарри никогда не знал, что у черного и серого цветов может быть столько оттенков. Он никогда не думал, что смерть может пахнуть не только и не столько тленом и затхлостью, сколько сладостью расцветших цветов. А еще в воздухе витал пряный запах леса, который напомнил ему об осени. Его тело окутывала прохлада, не холод, который он часто ощущал здесь, а приятная свежесть, похожая на морской бриз, как он себе его представлял.

Это был его мир. И он был идеален для своего владыки. Темный Лорд шел вперед, заново открывая то, что видел уже не раз, но доселе это место не оказывало на него такого ошеломляющего впечатления. Его путь был долгим, но он не замечал ни времени, ни усталости, просто в какой-то момент, Лорд решил, что пора остановиться. На его пути вырос не замок, нет, а маленький уютный домик, о котором только и мог мечтать сирота.

Внутри все было так, как некогда хотелось Гарри, и он точно знал, что на столе всегда будет еда, хотя здесь ему не хотелось есть, а перина на кровати будет мягкой, словно ее только что взбили сильные руки, правда, здесь нет для него сна. Лорд прошел вперед и уселся в огромное кресло, стоящее напротив не менее огромного зеркала, в котором теперь отражался не Мальчик-Который-Выжил, а, как сказал Ремус, кто-то или что-то большее. Хотя нет, мальчик тоже был здесь. Он стоял позади кресла и смотрел сквозь стекла очков на сидящего в кресле. И тогда зазвучали те строки, которые так боялся услышать один из них и которые и так знал другой.

А ты - во тьму, ты - вдаль…

И я кричу: «Постой!»

Прозрачная печаль

Вдруг стала темнотой.

Окончена игра,

Но как скользит душа

По лезвию ножа,

По лезвию ножа.

Гарри улыбнулся Лорду и ушел, скрылся где-то за рамой зеркала. И как только это случилось, Лорд почувствовал всех обитателей этого мира, словно присутствие того мальчика скрывало их от него. Он почувствовал все души некогда мертвых существ и знал, что при желании может найти и любую из живущих. С этим владыка узнал, что там, по ту сторону зеркала, его кто-то ждет, отчаянно желая, чтобы Гарри вернулся. Он хотел бы им сказать, что это невозможно, что того мальчика больше нет, но тут же понял, что это не совсем так - Гарри все еще здесь, где-то внутри этого древнего существа и всегда будет там, иногда выглядывая из зеркала, так же как Лорд, находясь в мире живых, будет смотреть на все происходящее зелеными глазами юноши, более известного, как Мальчик-Который-Выжил. Что же, это тоже показалось правильным и способствующим равновесию.

«А теперь пора возвращаться», - решил Лорд и шагнул прямо сквозь зеркальную гладь.

Глава 23.

Зеркало привело его в комнату, которую лишь с натяжкой можно было назвать спальней, слишком уж она была огромна. Большая кровать под балдахином могла вместить, по меньшей мере, четырех человек, и

Вы читаете На лезвии ножа
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату