Гарри закатил глаза и отвернулся.

А когда Поттеры принялись кричать на ребёнка, он ощутил себя в этом деле просто любителем.

Прошёл час, а они всё ещё кричали. Гарри чувствовал, что у него начинает болеть голова. Сначала это казалось забавным, но теперь раздражало.

«Господи, он не сделал ничего плохого!» - подумал Гарри, наблюдая за красным от гнева Джеймсом.

- Никогда бы не подумал, что ты можешь совершить подобную глупость! Уизли в шоке от твоего поступка! Ты пожалеешь об этом! - голос Джеймса эхом отдавался в комнате.

Последние слова ошеломили Гарри. Он смотрел на Джеймса и чувствовал необъяснимый гнев.

«Хватит! Достаточно!» - думал он, хотя даже не мог понять, почему это злит его.

По неизвестной и самому себе причине, Гарри поднялся на ноги и двинулся к дивану, на котором сидели Джеймс, Лили и Демиан.

- Уже слушать ваши разглагольствования в течение часа, должно быть достаточным наказанием! - сердито обратился он к Джеймсу.

Поттеры растерянно уставились на Гарри. Первым оправился Джеймс.

- Гарри ты об этом понятия не имеешь, так что, пожалуйста, не вмешивайся!

Гарри удивлённо приподнял бровь, но промолчал.

После слов Гарри, Джеймсу стало неловко, но Демиан должен был получить наказание.

Поттер снова повернулся к младшему сыну, который, казалось, всё ещё был в шоке от того, что брат поддержал его.

- Демиан, я разочарован, ты взял на себя совершенно не нужный риск, обсудим твоё наказание завтра.

- Папа, это нечестно! Я нисколько не рисковал! И вообще это ваша вина,- заявил мальчик. - Если бы вы позволили мне увидеть брата, я бы так не поступил! - выслушивать их крик это одно, но теперь, когда дело сводилось к наказанию, он должен был указать родителям, что и они ответственны за это.

Поттеры удивлённо посмотрели на сына и разразились новой тирадой. Демиан вздохнул, проще было смириться.

Что до Гарри, то он и подумать не мог, что ребёнок пошёл на такое, ради того, чтобы увидеть его. Изначально ему казалось, что Поттеры могли подослать сына, чтобы тот попытался разговорить его, но то, что он услышал, заставило его смутиться.

Джеймс поднялся на ноги.

- Я не желаю больше ничего слышать Демиан! Твоё наказание будет решено завтра, а теперь отправляйся вниз! - Джеймс собирался уходить, когда Гарри остановил его.

- И как именно ты собираешься наказать его? Тоже сбросишь со второго этажа?!

Джеймс застыл. Лили и Демиан смотрели на них, ожидая, пока кто-нибудь опровергнет эти слова.

- Гарри, я уже говорил, что это был несчастный случай. Я бы никогда не сделал подобного намеренно!

В ответ Гарри лишь закатил глаза.

Теперь Демиан поднялся на ноги и встал между отцом и братом.

- Что? Ты сбросил Гарри со второго этажа? Как ты мог?!

Гарри удивился, насколько его слова разозлили мальчика. Но этот гнев был ничем в сравнении с реакцией Лили. Гарри едва сумел подавить улыбку, когда увидел, как Джеймс сжался перед ней.

- Ты никогда не упоминал об этом Джеймс. Ты сказал, что Гарри ранили в сражении, но не сказал, как и кто это сделал, - она говорила тихо, но в её словах слышались опасные нотки.

Джеймс растерянно посмотрел на жену, и Гарри отвернулся, чтобы никто не видел его улыбку.

Лили сложила руки на груди.

- Скажи мне, что произошло, - она села на диван и выжидающе посмотрела на мужа.

- Сейчас? Ты хочешь, чтобы я сказал тебе сейчас?

- Да, сейчас!

Джеймс посмотрел на сыновей и снова повернулся к жене.

- Тебе не кажется, что сейчас не то время и место?

Лили несколько секунд смотрела на Джеймса, прежде чем взять его за руку и вывести из комнаты, на выходе она повернулась к Демиану.

- Дэми, через две минуты ты должен быть в Норе.

Мальчик кивнул и благодарно ей улыбнулся.

- Спасибо Гарри, - сказал Демиан, когда родители вышли

Нет, это было невыносимо. За всю свою жизнь, он так не смущался, как за время, проведённое с этим ребёнком.

- Спасибо за что? - спросил он.

- За то, что поддержал меня и отвлёк их, - Демиан снова улыбнулся и, подойдя ближе, добавил шёпотом. - Он ведь на самом деле не сделал этого с тобой, правда?

Гарри предположил, что под «он» Демиан подразумевал Джеймса, а под «этим» падение со второго этажа.

Он ухмыльнулся и ближе наклонился к Демиану.

- Конечно сделал.

Демиан вздрогнул, невыносимо было думать о том, что папа мог причинить Гарри вред.

С первого этажа донёсся крик Лили:

- Что вы сделали?! Четверо! Вас было четверо!! Вы могли убить его!!

Гарри улыбнулся, Джеймсу сейчас не сладко приходилось. Однако, поймав заинтересованный взгляд Демиана, он поспешил нахмуриться.

- Ну и чего ты ждёшь? Иди!

Демиан снова улыбнулся и, подобрав мантию, направился к двери. У выхода он остановился и посмотрел на Гарри.

- Завтра увидимся, спасибо ещё раз, Гарри.

- Послушай ребёнок, я никому не помогал! Единственная причина, по которой я что-то сказал, так это желание разозлить и поссорить Поттеров. Так что выкинь дурацкие мысли из головы! - огрызнулся Гарри.

Ребёнок не переставал улыбаться.

- Я знаю правду, Гарри, не важно, что ты говоришь.

Демиан покинул комнату, позволив раздражённому брату собирать вещи.

Глава 17

Добро пожаловать в Хогвартс

Гарри вышел из камина и оказался в кабинете Дамблдора. Он даже не обернулся, когда следом за ним появился Джеймс. Только сегодня утром его просветили, что в Хогвартс он поездом не поедет. Нет, не то, чтобы ему хотелось прокатиться, просто это был последний шанс на спасение.

Отряхнув мантию от сажи, Гарри принялся рассматривать кабинет, предварительно набросив на себя маску безразличия. Но, не так то просто было оставаться равнодушным: никогда прежде он не видел ничего подобного. На стенах висело множество портретов с бывшими директорами, большинство из них, даже не смотря на время, притворялись спящими. Весь кабинет был заполнен какими-то неизвестными приборами, а на столе лежали конфеты.

«Мерлин, ему, наверное, уже за сто пятьдесят, а он всё ещё ест конфеты» - подумал мальчик.

- На самом деле, Гарри, мне всего сто сорок семь, - раздался голос позади него.

Гарри обернулся. Дамблдор, в тёмно-синей мантии и такой же шляпе, стоял возле двери и радостно улыбался.

«Как старик сделал это? Как он сумел применить легилименцию?!» - раздражённо подумал Гарри. Он даже ничего не почувствовал. Этот факт расстроил его, и он поспешно поднял все свои щиты, в конце концов, он был очень хорош в оклюменции.

Всё ещё улыбаясь, директор занял своё место и жестом пригласил Поттеров присесть. Гарри сел неохотно и немедленно отвёл от старика взгляд. Дамблдор поднял кулёк с лимонными дольками и

Вы читаете Тьма внутри
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату