Наблюдая за спектаклем, разыгрываемым в зале суда, Алекс откровенно веселился.
Гермиона и Рон его веселья не разделяли, поскольку все их мысли занимало только одно: попытаются Гарри убить, или нет.
Анри с неподдельным интересом следил за всем происходящим, поскольку уже твердо решил создать в своей будущей фирме отдел юридического обслуживания магов. Между тем Драко, понимая, что может произойти в любой момент, напряжено смотрел по сторонам в тщетной надежде заметить что-нибудь необычное или подозрительное.
Внезапно его внимание привлекла противная вертлявая ведьма с ядовито-зелеными кудряшками, волею судьбы оказавшаяся в роли стража неимоверного количества волшебных полочек. В памяти внезапно всплыли слова Алекса:
- … броские приметы используют для того, чтобы сбить с толку. Человеческая память избирательна, чаще всего людям запоминается то, что само кидается в глаза.
Поначалу Драко отмахнулся от этой мысли, сочтя ее совершенно бредовой. Но потом внимательнее присмотрелся к зеленой ведьме и обнаружил, что при всей ее внешней вертлявости, она не спускает глаз с Гарри. Если же учесть факт, что только у нее одной под рукой оказалась целая кипа волшебных полочек…
В этот момент зеленая ведьма хлопнула себя по лбу, будто только что вспомнила нечто важное и опустила левую руку в ящик с палочками.
В голове Малфоя молнией вспыхнула картина: совсем еще молодая, Беллатрикс Лестранг улыбается маленькому Драко и треплет его по вихрастой макушке. ЛЕВОЙ рукой…
Реакция ловца не подвела его и на этот раз. Он взвился в совершенно фантастическом прыжке, сбивая зеленую ведьму, уже выхватившую палочку, с ног и крича во все горло:
- Гарри, ложись!
Удар о каменную стену вышиб воздух из легких и отбросил Драко назад. Он врезался в скамью и соскользнул по ней вниз. Окружающий мир стремительно завертелся вокруг, сливаясь перед глазами в мутную пелену. Он стиснул зубы и попытался вздохнуть, невероятным усилием воли не позволяя себе потерять сознание. Тревога удвоила силы, спустя секунду он был на ногах и, перепрыгивая скамейки, бросился туда, где сидел Гарри. Точнее, где он должен был сидеть, потому что сейчас там никого не было…
Преодолев немалое расстояние за три гигантских прыжка, Драко тяжело опустился на сиденье, ничего не понимая. Только теперь он почувствовал острую боль в левой руке, которая, по всей видимости, была сломана при ударе о стену.
В ушах противно звенело, голоса кинувшихся к нему Гермионы и Алекса пробивались с трудом. В голове осталась только одна мысль: «Здесь никого не было».
Как во сне, Драко увидел Гарри, вынырнувшего из неприметного бокового коридора.
- Что с тобой? - Гарри не скрывал тревогу.
- Со мной все в порядке, - ровным голосом ответил Драко и задал вертевшийся в голове вопрос: - Тебя ведь здесь не было?
- Не было, - в голосе Гарри звучали виноватые нотки. - Я не успел тебя предупредить…
- Не было, - повторил Драко, с трудом поднимаясь на ноги.
- Сиди, у тебя рука сломана, - попытался остановить его Гарри. - Я сейчас все объясню. Это была голограмма, есть такой специальный маггловский прибор, с его помощью…
- Глупо,- сам себе пробормотал Драко. - Как же глупо…
Ему вдруг захотелось оказаться где-нибудь подальше от людей, например, на необитаемом острове.
- Послушай, - Гарри попытался его остановить. - Я не успел тебя предупредить.
- Оставь. Меня. В. Покое, - четко выделяя каждое слово в отдельности, Драко пытался скрыть охватившую его ярость. Ярость и обиду.
Теперь Гарри стало по-настоящему страшно. Вокруг них уже собиралась толпа. Ему не хотелось первый раз говорить о своих чувствах так, чтобы слышали все окружающие, поэтому он перешел на французский язык:
- Je t’aime! *
И услышал в ответ:
- Je te ne crois pas! * *
- Je t’aime! - упрямо повторил Гарри.
- L’amour suppose comfiance mutuelle! - почти закричал Драко. - Sans confiance l’amour ne que la consupiscence!
* * *
- Я готов был доверить тебе свою жизнь, - от волнения сбиваясь на родной язык, прошептал Гарри, уже понимая, что ничего не сможет изменить.
- Готов был, но не доверил, - безжизненно отозвался Драко и, резко развернувшись, стал протискиваться через толпу к выходу из зала.
- Je pourrai vivre sans lui, je pourrai vivre sans lui, - как мантру, шептал он по дороге.
* * *
* Je t’aime! (фр.) - Я люблю тебя!
* * Je te ne crois pas! (фр.) - Я тебе не верю!
* * *
L’amour suppose comfiance mutuelle! Sans confiance l’amour ne que la consupiscence!
(фр.) - Любовь предполагает доверие! Без доверия любовь всего лишь похоть!
* * *
Je pourrai vivre sans lui (фр.) - Я могу прожить и без него.
* * *
Все происходившее после ухода Драко, Гарри запомнил очень смутно. Визгливо кричала Лестранг, свидетель Г.Бейли пытался незаметно покинуть зал, Рон хватал его за рукав и тянул к Джарвису. Гермиона и Алекс что-то объясняли мистеру Уизли, время от времени призывая Гарри в свидетели. Гарри машинально кивал, подтверждая их рассказ. В голове крутилась только одна мысль: «Вот и все».
Абсолютно равнодушно он выслушал сообщение мистера Джарвиса о том, что показания свидетеля признаны ложными, а все обвинения, выдвигаемые против Гарри, сняты. Не отреагировал он и на извинения, принесенные от имени Министерства Магии. Правда, от компенсации, предложенной за нанесение морального ущерба, отказался. Вроде бы. Или за него отказалась Гермиона? Хвала Мерлину, вся эта кутерьма, в конце концов, закончилась, и они аппарировали домой к Гермионе.
Дом самого Гарри был еще занят туристами и освобождался только на следующий день, когда Анри, Николь и Кристиан предполагали вернуться во Францию, прихватив за компанию и своих соотечественников.
Отказавшись от ужина, Гарри поднялся на второй этаж и растянулся на ковре возле камина. В ответ на предложение Гермионы разжечь в камине огонь, он ровным голосом выразил надежду, что его все оставят в покое. Хотя бы до утра. Гермиона пообещала довести его желание до остальных и удалилась, плотно прикрыв дверь и наложив на всякий случай заглушающее заклинание на комнату.
Оставшись в одиночестве, Гарри вытащил из кармана портключ в Поместье. Его губы дрогнули в слабом подобии улыбки - на прочном кожаном шнурке болталась серая раковина с дырочкой.
Остаток вечера и всю ночь Гарри пролежал, практически не шевелясь и рассматривая крохотную трещинку в потолке. Слез у него не было. Только обида на судьбу - как всегда, она подарила ему очередную надежду и тут же отняла, будто в насмешку.
Глава 46.
Утром в дверь постучала Гермиона.
- Что-то еще случилось? - спросил Гарри, понимая, что просто так подруга вряд ли его потревожила.
- Ничего неожиданного, - Гермиона протянула утренние газеты. - Рита Скитер в своем репертуаре.
Гарри неохотно развернул первую газету и обомлел: на полстраницы красовалась фотография. Они с