— Плохо вижу, — сказал мистер Риддл, бесцеремонно усаживаясь в кресло. — Глаза краснеют.

— Пей меньше, — сурово сказал Дамблдор.

— За собой следи, — парировал мистер Риддл. — Как тебя не увижу, ты всё глюкозу повышаешь, — он кивнул на стаканчик сладкого попкорна в руке Альбуса. — Так и до диабетической комы недалеко.

— Тьфу на тебя, — сказал Альбус.

Внезапно невесть откуда залетевший под театральный потолок воробей капнул на плечо мистера Риддла пакостной белой лужицей.

— Чтоб ты сдох, — возмутился директор «Упивающихся Ритмом», проследив взглядом траекторию полета воробья: птица вдруг взвилась под потолок, ударилась об него и камнем упала на колени к миссис Макгонагалл. Возможно, дальнейшее мистеру Риддлу просто померещилось — ему показалось, будто аккомпаниаторша ловким кошачьим движением спрятала подбитого воробья в свой ридикюль.

Невесть откуда взявшийся Люциус Малфой проворно счистил с плеча начальства воробьиный помет.

— Это хорошая примета, мистер Риддл. К деньгам, говорят.

Директор «Упивающихся» смерил хореографа убийственным взглядом.

— Ненавижу, когда верят во всякую муру, — сказал он. — Иди, Люц, постой под голубятней, а потом я пересчитаю твои карманные, — сурово добавил он.

Побледневший Люциус Малфой покорно кивнул и вышел из зала. Мистер Риддл наклонился к уху Альбуса:

— Старик, когда деньги отдавать думаешь?

— Какие деньги? — блеснул очками Дамблдор.

— Не прикидывайся ветошью, — просипел мистер Риддл. — Двести фунтов занял, и ванькой звали.

— Обли… — начал Дамблдор, лихорадочно соображая, сработает ли беспалочковый Обливиэйт.

— Сам оближись! — быстро и злобно среагировал мистер Риддл.

Дамблдор облизнулся. Так и есть, на усы налип сладкий попкорн.

— Спасибо, — сказал Альбус.

— Спасибо в карман не положишь, — хмуро сказал мистер Риддл. Внезапно он с подозрением ощупал карман пиджака: там что-то хрустнуло. Он сунул туда руку и с недоумением вытянул промасленный пакетик от попкорна. На жирной бумаге красовалась надпись «Спасибо за покупку».

— А ты говорил, — злорадно сказал директор Хогвартса.

— Старый мошенник, — беззлобно фыркнул мистер Риддл. Ловкость рук ему всегда импонировала. — Где твой братан-капитан? — миролюбиво спросил он.

— В больницу решил смотаться, у нас двое учеников пострадали, — Альбус снова набил рот попкорном. — Вернется — готовься к разборке, Том.

— Ах, как страшно, — насмешливо сказал Риддл. — Ну, так что с деньгами, Старик?

На сцену под шум аплодисментов поднялись трое вальяжных мужчин и две полные женщины.

— Началось! — громко сказал Альбус, обрадованный появлением на сцене членов жюри: это отвлекло от разговора о долге.

— Дорогие наши участники, дорогие гости, — неторопливо начала свою речь директор Лондонской Королевской балетной школы — полная дама весьма солидной комплекции. — Как вы знаете, наша цель — объединение и поддержка творчески одаренных исполнителей, коллективов всех возрастных категорий, содействие культурному развитию Великобритании, укрепление здоровья нации, а также…

Мистер Риддл широко зевнул.

— Скука, мать твою за ногу, — пробурчал он, хмуро разглядывая полную даму.

В зале раздался тонкий взвизг, и по проходу, тарахтя и прихрамывая, пронеслась какая-то старушка. Дамблдор с удивлением заметил, что на носке ее туфли болтается захлопнувшаяся мышеловка.

Полная дама быстро передала микрофон другому члену жюри и, извинившись, поспешно покинула сцену. Слово взял не менее упитанный мужчина с комплекцией борца сумо. Он представил зрителям членов жюри, кропотливо перечислив их должности, звания и заслуги, что заняло не менее пятнадцати минут.

— Чтоб тебя черти взяли, — не выдержал Дамблдор. Всем хотелось быстрее узнать результаты.

Неожиданно из служебного входа появился худой маленький негр в черном костюме, поднялся на сцену и сказал что-то на ухо «борцу сумо». Тот побледнел, позеленел и, спешно извинившись, куда-то исчез, передав микрофон третьему члену жюри — страдающей от ожирения женщине с тройным подбородком отъевшейся кухарки.

— Как вы знаете, — начала жюри-кухарка, — существуют специальные критерии, по которым мы оцениваем выступление конкурсантов, — она обвела публику строгим взглядом маленьких глазок, теряющихся на заплывшем жиром лице. — Это и чистота танца, и правильность постановки рук, и пируэты, и прыжки, и координация, и музыкальность и…

— Сама бы потанцевала, — вдруг громко фыркнула Долорес Амбридж, разглядывая толстуху.

Далее случилось нечто и вовсе несуразное. Женщина выронила из задрожавших рук микрофон, уперла руки в бока и с каким-то совершенно ополоумевшим лицом понеслась вскачь по сцене, тряся животом и притоптывая то носком, то каблуком. Доскакав до кулис, она запуталась в их парчовых складках, в воздухе быстро мелькнули ее ноги, раздался грохот упавшей декорации и, наконец, все стихло.

По залу пронеслись смешки, их заглушил шквал аплодисментов. Благосклонная публика оценила номер

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату