Профессор Снейп (хватает ассистента за руку): Идемте! Я докажу вам, что вы неправы.

(Уходят.)

*****

Ассистент (со стоном падает в кресло): Профессор, умоляю, дайте мне ваш корсет. У меня смещение позвонков пояснично-крестцового отдела!

Профессор Снейп (шипит): Тихо, Поттер. Еще раз услышу про корсет… Я сделаю вам массаж. Вытяните руки вперед, расслабьтесь.

Ассистент (стонет): Ах… Другое дело… А вообще хорошая позиция, профессор… Только кровь к голове приливает.

Профессор Снейп: Приток крови к голове вам только на пользу, Поттер.

(Стук в дверь. Профессор молниеносным прыжком пересекает комнату и садится за свой стол, сложив руки в замок.)

Профессор Снейп (сурово): Войдите.

(Входит первый посетитель — русоволосый мужчина в коричневом сюртуке с белым шейным платком, завязанным бантом. В руках у него мешок. Это — Месмер.)

Месмер (кланяется): Доброе утро, профессор Снейп. Меня зовут Франц Месмер. Мне назначено на десять.

Профессор Снейп: Доброе утро, садитесь, герр Месмер. Или лучше мосье?

Месмер (с легким кивком): Лучше «мосье», профессор. Слово «херр» я слышу в свой адрес постоянно.

Профессор Снейп: Итак, что вас привело ко мне? Я весь внимание.

Месмер (озирается на Ассистента, придвигается ближе к Снейпу): Я могу говорить при нем?

Профессор Снейп: Это мой ассистент. Неоценимый помощник. Он делает для меня записи в ходе разговора. Не обращайте на него внимания.

Месмер: Тогда я совершенно спокоен. Дело в том, профессор… у меня самого нет проблем. Я сам — маг, целитель и изобретатель. Я принес вам кое-какие свои разработки для лечения сексуальных недугов.

Профессор Снейп (хмуро): Мосье Месмер, я не нуждаюсь ни в каких дополнительных…

Месмер (достает мешок, вынимает из него слипшийся комок магнитных подков и кладет на стол. Металлические пуговицы на мантии профессора со свистом вырываются из петель и пулеметной очередью прилепляются к магнитам. Туда же с быстрым щелканьем приклеивается связка ключей и несколько сиклей из карманов Снейпа): Вот, чудеса магнетизма!

Ассистент (тянет голову): Можно посмотреть?

Месмер (довольно): Видите, юноша уже заинтригован. (С силой отдирает подкову и направляет на ассистента. Тот широко раскрытыми зелеными глазами заглядывает в лицо Месмеру, медленно садится к нему на колени и обнимает рукой за шею.) Видите, животный магнетизм!

Профессор Снейп (вскакивает, с яростью): Вон отсюда, мсье! На двери написано «Дистрибьюторам вход запрещен!» Проклятый шарлатан!

Месмер (встает со стула, печально смотрит на Гарри): Юноша, а я бы вылечил тебя от слепоты… (косится на кипящего злобой профессора) Я бы открыл твои глаза, и ты бы увидел, с каким носатым сальноволосым ублюдком ты живешь… Ты слеп, потому что в душе ты закрываешь глаза на правду… (Делает пассы рукой. Гарри, как сомнамбула, идет за ним.)

Профессор Снейп (вне себя): Стой, сволочь! Отдай мне моего ассистента! Гарри! Не уходи!

(Бросается за уходящим Поттером и Месмером. Мантия на его груди расстегнута, видна голая бледная грудь. Он хватает Поттера за воротник и, задыхаясь, успевает втащить в дверь.)

Профессор Снейп (вслед Месмеру): Чтоб тебя мантикора разорвала! Чтоб все твои магниты были однополюсными! Чтоб твои мозги нах… размагнитились!

(С треском захлопывает дверь.)

Профессор Снейп (Поттеру, мрачно): Мистер Поттер, вы слишком внушаемы. Сядьте на место. Вы не дорисовали набросок. (Шарит в карманах.) Чертов шарлатан! Двадцать сиклей! И пуговицы… (Взмахом палочки воссоздает новый ряд пуговиц на своей мантии.)

(Ассистент плетется на свое место, профессор возвращается в кресло. Громкий стук в дверь, будто бьют кувалдой.)

Профессор Снейп (заглядывает в журнал посетителей): Это еще кто? Войдите.

(Дверь распахивается с такой силой, что ударяется о стену, отбивая пласт штукатурки. В дверном проеме стоит неопрятный заросший бородач в красной рубахе, подпоясанной бечевой, на ногах — хромовые сапоги. В одной руке у него бутылка водки, в другой — гармонь. Это — Распутин.)

Распутин (кланяется до земли и, пошатнувшись, выпрямляется): Земной всем поклон! (Засовывает бутылку за голенище сапога, растягивает гармонь и поет.) Ра-Ра-Распутин, Раша'з грэйтэст лав машин… (Сгибает ногу в колене, проворно отхлебывает водки, опять сует бутыль в сапог.) Хи дрэнк ит олл энд хи сэд, Ай фил файн…

Вы читаете Самозванцы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату