Гарри остановился и взглянул на заворожённых его словами Рона, Гермиону и Джинни. - Вольдеморт уверен в своей победе. Он самонадеян. А мы знаем, что победим.

- Почему мы это знаем? - как-то неловко, скомканно спросила Гермиона.

- Потому что у нас нет выбора, - Гарри присел на подоконник и устало провёл рукой по лицу. У него не было большого навыка в произнесении пафосных речей… но надо когда-то начинать. И такая тренировка ничуть не хуже других. - Мы победим, потому что мы не можем себе позволить проиграть.

Гарри помолчал, не зная, что ещё сказать, и добавил:

- В конце концов, я не позволю нам проиграть.

Лица у всех троих членов Эй-Пи были слегка одурманенные, словно он дал им нанюхаться дыма трав, расширяющих сознание; Гарри мысленно поздравил себя с несомненным успехом в произнесении пропагандистских речей.

Он не знал, кто победит; но, опять же, совершенно необязательно, чтобы об этом было известно тем, кто будет сражаться под его началом.

Крепче будут спать.

- Гарри, - вдруг сказал Рон, - можно, я попробую закурить твои сигареты?

- Пожалуйста, - Гарри протянул открытую пачку, из которой, уже не спрашивая, взяли по сигарете и Джинни с Гермионой.

Все трое торжественно, словно исполняли какой-то ритуал - нет, нет, не надо о ритуалах, пожалуйста, не надо, - склонились к огоньку на его левой ладони.

Джинни надсадно закашлялась после первой же затяжки, но быстро выровняла дыхание и упрямо продолжила; Гермиона курила осторожно, пробуя новое занятие потихоньку, аккуратно; Рон вдыхал дым своей сигареты с таким лицом, словно это были бог весть какие благовония.

Прозрачный светлый дым поднимался к потолку, покрытому разноцветными пятнами, вился в вечернем полумраке, таял, впитывался в волосы и одежду.

- Ужин готов! - прокричала снизу миссис Уизли.

- А это не так плохо, как я думала, - Джинни по примеру Гарри затушила сигарету о подоконник.

- Ага, - Гермиона подумала секунду и поступила точно так же. - Только… зачем это тебе, Гарри?

Гарри пожал плечами. «Значит, вопроса о том, зачем это вам троим, не возникает?»

- Помогает сосредоточиться, - сказал он наконец, потому что все трое ждали от него ответа.

Глава 2.

- Поздравляю тебя с днем рождения, - сказал Пятачок,

подойдя тем временем поближе.

А.А. Милн, «Винни-Пух и все-все-все».

В бурную деятельность по подготовке к свадьбе Билла и Флёр были вовлечены абсолютно все - за исключением одного только пресловутого упыря на чердаке; своего организаторского таланта миссис Уизли не могла утерять ни при каких обстоятельствах. Всё усугублялось ещё и присутствием Флёр, с которой миссис Уизли была на ножах и которая желала всё делать по-своему - оформлять дом, подбирать к церемонии платья для Джинни и Габриэль (почему-то Флёр была уверена, что обе девочки должны быть одеты одинаково), составлять списки гостей… Билл благоразумно не встревал между невестой и матерью, днюя и ночуя в «Гринготтсе»; Гарри только иногда видел его за ужином - и даже без этих кратких минут, честно говоря, предпочёл бы обойтись.

Но это было на самом деле неважно, потому что близнецы, как только узнали, что Гарри в Норе, перебрались туда же, препоручив магазин заботам невозмутимой Верити; и две кровати из трёх пустовали каждую ночь, пока три тела тесно сплетались под лучами лунного света.

Это было счастье: солнечные, заполненные беззаботным смехом, вспышками рыжих волос, горячими поцелуями, ласковыми касаниями рук, безмятежные дни. Пир во время чумы - вот как это называлось; Гарри знал это, но всё равно был абсолютно, бесстыдно, совершенно счастлив.

- Гарри, а что ты думаешь предпринять после этой свадьбы? - Фред рассеянно рисовал кончиком пальца круги на ладони Гарри.

- Не знаю… может, переберусь на Гриммаулд-плейс, - с сомнением сказал Гарри и поцеловал Джорджа в плечо. - Но меня не покидает ощущение, что здесь случится какая-нибудь пакость…

- Думаешь, Пожиратели не купятся на хитрую задумку Грозного Глаза? - ухмыльнулся Фред.

- Ну да, вдруг они решат, что тебя надо искать как раз здесь… - поддержал брата Джордж. - И испортят Биллу с Флёр свадьбу.

- Я им не завидую - связаться с Флёр, - ухмыльнулся Гарри. - Она их за это под орех разделает одними ногтями, без палочки… кстати, а как она думает приглашать свою родню? Франция ведь оккупирована…

- Оккупирована-то оккупирована…

- …но некоторым там предоставляется довольно много свободы.

- Мама спрашивала у Флёр об этом…

- …и та ответила…

- …что политика - это ужасно…

- …но чистокровные богатые семьи…

- …при любом режиме живут неплохо…

- …а у семейства Делакур - ни капли маггловской крови в жилах…

- …плюс большой запас здравого смысла…

- …который позволяет им не ссориться с Вольдемортом.

- И как это сочетается с тем, что Флёр выходит замуж за члена единственной организации, которая оказывает Вольдеморту какое-никакое сопротивление? - приподнял брови Гарри.

- Вот уж что нам неведомо, - пожал плечами Джордж.

- Этих женщин никогда не поймёшь.

- Говорят одно, делают другое, думают третье… - Джордж лизнул кончиком языка сгиб левого локтя Гарри, мгновенно вызвав в низу живота последнего тяжёлую жаркую волну желания.

- Вас послушать, так все женщины - просто слизеринки какие-то, - рассмеялся Гарри. - Коварные и хитрые.

- Может быть, - ухмыльнулся Фред. - А гриффиндорки, рэйвенкловки и хаффлпаффки просто успешно пудрят Шляпе мозги… если у этого куска фетра вообще есть мозги.

- Сомневаюсь в этом, - проворчал Гарри.

- Но пока что Пожирателей на горизонте не наблюдается… - Фред скользнул губами по скуле Гарри вниз, через щёку к приоткрытым губам.

- …так что, может, не будем терять времени? - Джордж легонько сжал зубами сосок Гарри.

Гарри был абсолютно согласен с близнецами; а если бы и не был, то его губы так или иначе были слишком заняты, чтобы высказывать протест.

* * *

Гарри просыпался долго, не спеша вырываться из сонной неги; давно, так давно у него не было возможности нежиться в постели, вдыхая запах кожи близнецов, слушая их размеренное дыхание и совершенно никуда не торопясь.

«Мне семнадцать сегодня, - пришло ему в голову. - И я могу колдовать, сколько захочу… наконец- то».

Он осторожно высвободил руку из-под головы Джорджа и щёлкнул пальцами - «Accio палочка!». Гладкое прохладное дерево, влетевшее в раскрытую ладонь, заставило его расплыться в улыбке. «А теперь вспомним уроки Трансфигурации…», - воодушевлённый Гарри уставил комнату цветами и перекрасил всё постельное бельё в гриффиндорские цвета; надписи на плакатах заставил переливаться и придал воздуху запах озона. «И никаких неприятностей с законами об ограничении колдовства несовершеннолетних…», - Гарри поцеловал близнецов по очереди в губы.

- Что это? - Фред, сев на кровати, протирал сонные глаза.

- Здорово… - Джордж потянулся. - С днём рождения, Гарри!

- С днём рождения! - подхватил Фред. - Хотя если по правилам, то это мы должны были тебя будить… и покрасить всё в слизеринские цвета…

- Зачем? - Гарри, отложив палочку на тумбочку, притянул колени к подбородку. - Цветы для вас… и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату