был, смеётся в народе, ум, а сделался межеум 16 и по этому казусу — казусу застарелой пасмури мозговой — продолжение следует по ролям и по лицам не очень-то чётким, а то и не чётким ничуть 17 ничего, не в чёткости, сударь, счастье, а в чём же, а в том, чтобы не обрывалась сюжетная канитель, чтобы действие, увлекая и поучая, творилось неугомонно и плавно, и всякого рода условности были почти незаметны 18 почти, потому что не замечать их совсем ни за что не получится, точно так же как никогда не выйдет от них избавиться, отказаться, ибо это всё-таки театр 19 а театр, как известно любой гертруде, есть именно театр есть, естественно, театр, есть несомненно и однозначно театр 20 просим милости, чувствуйте как у себя или как угодно, но только не предвкушайте вешалки, ни вешалки, ни фойе, ни буфета, ни лож, ни иной немодной конкретики типа сцены и реквизита 21 их нет: не нужны, потому что в данном пространстве играется не на публику, а исключительно про себя, тем паче, что публики тоже не требуется 22 счастливчик, вас угораздило в заведение имени иммануила к, на театр чистого разума, вдохновенно молчащий на всю кромешную махашунью 23 покайтесь, советовала невзрачная в чём-то неброском, в залах и комнатах появляясь, покайтесь, говорила она своим кундалини вам и другим музейным, что, разумеется, было ничуть не странно 24 о чём вы, что, в сущности, было не странно, что кундалини, следует лишь уточнить, с чьей точки, на чей, осведомиться по-словенски, pogled, или, если угодно, кому не странно
Вы читаете Филорнит
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату