Драко улыбнулся.

- Ты очень красива, даже слишком. Но… Прости, я люблю другого человека.

- Вот как? Этот человек случайно не Блейз Забини? - едко сказала она.

- Нет, совсем не Блейз, - возразил Драко и, опустив глаза, продолжал, - прости, я не подумал, ты могла неправильно понять наши отношения, все эти интриги и намеки вокруг нас…

Драко взял девушку за руку и из-под ресниц осторожно взглянул на нее. Он действительно чувствовал себя неловко: то, что он воспринимал как шутку, она могла понять совсем по-другому.

Камелия внимательно и все еще слегка разгневанно посмотрела ему в глаза, а потом, вздохнув, спокойно сказала:

- Я не собираюсь устраивать тебе сцены ревности или нравоучения - у меня на это нет ни права, ни желания. Это ты прости меня, я повела себя несколько легкомысленно, но я так хотела бы остаться тебе подругой!..

Не говоря ни слова, Драко обнял ее и крепко прижал к себе. Мир был заключен.

* * *

Гарри проснулся днем от ощущения, что случилось что-то непоправимое. Снова раскалывалась голова, и перед глазами все расплывалось. «Где я?» - подумал он, надев очки и рассматривая незнакомую обстановку комнаты. И все вспомнил.

Сцепив зубы, гриффиндорец сполз с кровати и, пошатываясь, двинулся было к двери, как вдруг та отворилась, и вошел Альфред Эними.

- Добрый день, Гарри! - воскликнул он, и от громкого голоса у Гарри закружилась голова, и он схватился за стену, чтобы не упасть. И все же опустился на пол: от боли застилало глаза, и ноги не держали.

Глаза профессора расширились и он, упав рядом с Гарри на колени, зашептал:

- О Мерлин… Мальчик мой, что с тобою? - Альфред осторожно прикоснулся пальцами к вискам ученика. В ту же секунду Гарри закричал - его пронзила острая, ужасная боль, сравнимая лишь с той, что он пережил в конце четвертого курса, на кладбище Реддлов, или с той, когда уже в этом году до него дотронулся Темный Лорд.

Альфред быстро сказал что-то, и боль отступила совершенно, давая возможность вздохнуть.

- И часто у тебя такое? - переведя дыхание, спросил Эними.

Гарри поднял голову и взглянул на профессора, словно задумавшись, стоит ли ему безоговорочно доверять. Темные пряди волос Альфреда растрепались, выбившись из аккуратной прически, бледный лоб прорезала морщинка, а огромные, казавшиеся сейчас темно-фиолетовыми глаза были влажными. Гарри непроизвольно протянул руку и поправил волосы мужчины, и этот невинный жест заставил того потупить глаза.

- Со мной это бывает иногда, - наконец сказал Гарри. - Когда Волдеморт готовит очередное преступление. Я даже изредка вижу самые страшные из них и… и не могу помочь жертвам, потому что это - не предвидение. Я вижу происходящее его глазами, в тот самый момент, когда оно совершается.

- О Господи, - вздохнул Альфред, не спуская глаз с мальчика, - неужели никак нельзя разрушить эту связь между вами?

- Профессор Снейп учил меня окклюменции, но… - Гарри улыбнулся, - видимо, он всегда был прав, и я оказался некудышним учеником.

- А может, ему просто не хватило терпения? - тактично заметил Альфред. - Ничего, я научу тебя. Если захочешь.

- Профессор… то есть, Альфред… Можно, я задам тебе один вопрос? - Гарри вопросительно взглянул на Эними.

Тот кивнул и улыбнулся.

- Конечно, Гарри. Я не хочу, чтоб у меня от тебя были секреты.

Внутренне удивляясь, какой загадочной личностью оказался новый профессор, Гарри сказал:

- Никому никогда не удавалось вылечить мою головную боль, а ты смог. Как? Это черная магия?

Альфред прикрыл глаза, словно ему тяжело было сказать что-то, глядя в глаза Гарри, и заговорил:

- Да, это черная магия. Знаешь, Гарри, я должен кое-что рассказать тебе. До назначения на эту должность я был колдомедиком. У меня была семья: любимая жена и дочь. Однажды моя малышка сильно заболела. Я понял, что это проклятие, спасти от которого может только черная магия. Меня всегда интересовали и - чего греха таить - привлекали темные искусства, и я решил попробовать последнее средство. Понимаешь, Гарри, - профессор поднял глаза, - я никогда не желал причинить вред, я просто хотел спасти свою дочь. Я почти провел ритуал, но мне помешали авроры. Моя девочка погибла, я год пробыл в Азкабане, а когда вышел - мне сказали, что через несколько месяцев после случившегося от горя умерла моя жена, - мужчина и не заметил, как по щеке скатилась слеза. Видимо, раны в его душе были слишком свежими…

- Я не держу зла на авроров, - продолжал он, глубоко вдохнув, - но хочу, чтобы ты знал, что не сама по себе черная магия несет смерть, а то, как ее используют. Ведь это как яд - в маленькой дозе он служит лекарством, а стоит только чуть-чуть увеличить ее - и это приведет к ужасным последствиям.

Альфред снова вздохнул, машинально провел рукой по волосам и закончил:

- Теперь ты знаешь мою историю, и тебе стало ясно, почему никто не хотел иметь дела со мной. Ты можешь понять меня или отвернуться. Я приму любое твое решение, и не буду настаивать на общении, если ты не захочешь, - и он опустил голову.

Гарри робко сжал руку профессора, а потом, словно решившись, потянулся к нему, обнял и проговорил:

- Ты - удивительный человек, и не виноват, что на твою долю выпало столько испытаний. Ты очень нравишься мне, и я не отвернусь.

Альфред поднял на него полные слез глаза.

- Я не ошибся, - тихо сказал он. - Ты - единственный, кто не бросил меня, узнав мою историю.

Так странно было видеть взрослого мужчину, который плакал, не скрывая своих слез. Гарри ласково провел рукой по его лицу, стирая их. Эними едва ощутимо вздрогнул, перехватил руку мальчика, поднес к губам и поцеловал. Гарри не отдернул руку.

- Ты знаешь, - тихо, но горячо зашептал Альфред, прижимая к груди обе руки Гарри, - я не понимаю, что это, что со мной, но я все время думаю о тебе. Это странно, но сегодня я даже не мог сосредоточиться на том, о чем говорил ученикам. Перед глазами все время стоишь ты.

Гарри молчал, и напряженно смотрел в глаза мужчины, не представляя себе, как вчерашний незнакомец за сутки смог превратиться в человека, который уже очень много значил для него. Даже слишком много. И, кажется, сам Гарри тоже стал больше, чем просто учеником для профессора. А может, и больше, чем другом.

Неожиданно Эними прервал контакт глаз, и резко встал с пола.

- Извини, я, кажется, наговорил лишнего, - побормотал он, проводя ладонью по глазам, словно отгоняя навязчивые мысли. Потом он снова повернулся к Гарри и сказал:

- Я поговорил с директором о тебе. Я не хочу, и знаю, что и ты не хочешь, но тебе придется вернуться туда, откуда ты сбежал.

Гарри покачал головой.

- Я не вернусь.

Альфред склонился к нему.

- Ты сейчас ведешь себя, как маленький ребенок, обиженный на весь мир, и забываешь, что здесь никто не желает тебе зла.

Гарри повернул голову и встретился взглядом с синими глазами.

- Ты не знаешь, о чем говоришь. Ты не знаешь, откуда я сбежал и почему, и почему не хочу туда возвращаться!

- Да, я не знаю, - мягко сказал Альфред, - но только потому, что ты не рассказал мне.

- Мне больно говорить об этом, - прошептал Гарри, и профессор снова опустился рядом с ним.

- Но ты можешь попытаться отпустить эту боль. Я помогу тебе, просто доверься мне. Расскажи мне о себе, о том, что тебя печалит, - Альфред обнял мальчика за плечи, своими руками словно ограждая его от всех бед и несчастий.

Вы читаете Три мгновения
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату