выбор.

Пир кончился. Директор что-то говорил про правила, но Итон его и не слушал. Наконец, всех отпустили по спальням. Старосты созвали первогодок своих факультетов и отправились с ними в гостиные. Итон с друзьями шли за тёмноволосым юношей, который представился как Рэмзан Хэррис.

- Запоминайте дорогу с первого раза, - дойдя до спуска в подземелья, сказал их провожатый.

- Меня зовут Дэвид, - представился тёмно-русый парень с чёрно-серыми глазами, идущий позади троицы.

- Меня - Виола, - гордо выпрямилась шедшая рядом с ним девочка.

- Итон. Тедди. Лоренц, - ответили ребята.

Минут через десять они дошли до голой каменной стены в потоках влаги.

- Запомните, пароли меняются каждую неделю. На этой неделе пароль - «Василиск».

Как только староста произнёс нужное слово, часть стены отъехала в сторону, открыв достаточно большой проход. Ребята прошли гостиную. Это был длинный зал со стенами из дикого камня и низким потолком. С потолка на цепях свисали зеленоватые люстры, в комнате были резные чёрные кресла, несколько чёрно-зелёных диванов, камин, украшенный искусственной резьбой, столы и стулья из чёрного дерева, несколько шкафов с книгами по зельям. В общем, больше всего это напоминало именно подземелья: не хватало лишь камер.

Хэррис, скрестив на груди руки, наблюдал за пятью первокурсниками. Когда те, наконец, снова уставились на него, староста указал на два прохода, идущие из гостиной и, кажется, плавно спускающиеся вниз:

- Справа - крыло девочек, слева - мальчиков. На каждый курс у нас по две спальни в каждом крыле. Ваши - в самом низу, в конце прохода. Так как ты одна, - посмотрел он на единственную девушку, - займёшь самую дальнюю спальню, вторую займёт наша староста, Каролина Трэвэрс, она с седьмого курса. А вы, - перевёл он взгляд на юношей, - Можете спать по двое. Как будете делиться, решайте сами. Сейчас подойдёт наш декан, профессор Бёрн, вы до его прихода должны решить, как будете спать. Ждите его, а мне некогда здесь торчать, - с этими словами Хэррис ушёл, оставив первогодок у выхода из гостиной.

Итон и Лоренц переглянулись и посмотрели на Теда.

- Я понял, я буду с Дэвидом, - как-то грустно сказал Люпин.

- Нет, - Итон чувствовал, что они должны быть вместе, и виновато посмотрел на Флинта, - Дэв, ты не против, если будешь один? Понимаешь, мы давно дружим, поэтому хотели бы быть в одной комнате.

- Шутишь? - усмехнулся парень, - Да отдельная комната - это круто.

- Тогда договорились, - улыбнулся шатен.

В это время стена за их спиной отъехала, и в гостиную вошёл довольно высокий крепкий мужчина с тёмно-рыжими волосами и тёмными зеленоватыми глазами. Одет он был в чёрно-зелёную мантию. На вид ему было около тридцати.

- Так вы и есть наши новые ученики? Меня зовут профессор Альфред Бёрн, - посмотрел он на притихших детей, - Что ж, я не помню, когда ещё в школу приезжало так мало учеников, и рад, что нашлись ученики, достойные Слизерина. Живя здесь и нося гордое имя слизеринцев, вы должны всегда вести себя достойно. Негласный кодекс Слизерина можете спросить у своих старост. А теперь: вы решили, кто где будет спать?

- Мы вместе, - положив руки на плечи друзей, улыбнулся декану Итон, - Дэвид во второй комнате, - кивнул он на однокурсника.

- Отлично, - кивнул мужчина, - домовики подготовят комнаты. Расписание вам раздадут старосты завтра. Вопросы есть?

- Нет, сэр, - вразнобой ответили ребята.

- Тогда располагайтесь. Ваши вещи принесут через полчаса, комнаты тоже будут готовы к этому времени, - сказав это, он развернулся и покинул гостиную.

Лоренцио проводил его взглядом и посмотрел на друзей:

- И чем пока займёмся?

- Давайте почитаем кодекс, - предложил Дэвид и огляделся в поисках старосты, - Я сейчас, - заметив Хэрриса, сказал парень.

- Итон, спасибо, - негромко сказал Тедди, когда Флинт ушёл.

- Во-первых, мы друзья, а во-вторых… - мальчик замолчал, не зная, стоит ли рассказать правду?

- Что? - посмотрел ему в глаза Люпин.

- Не важно, - решил пока промолчать Итон.

Дэвид вернулся быстро, держа в руках свёрток пергамента:

- Это копия. Хэррис сказал, мы можем оставить её себе, и что мы должны выучить кодекс.

- Тогда пошли на диван, - кивнула Виола, уже уставшая стоять, - Там и прочитаем.

- Ага, читаешь ты, вслух, - отреагировал Малфой.

- Согласна, - смерив его надменным взглядом, кивнула девочка.

Все пятеро устроились на диване в дальнем тёмном конце гостиной. Дэвид отдал пергамент сокурснице, она развернула и начала читать:

- «Кодекс Слизерина - самого достойного факультета Хогвартса.

Юный слизеринец, помни, что ты избранный, ты находишься на факультете, основанном великим Салазаром Слизерином. Многие мечтали об этом, но шляпа выбрала именно тебя, и тебе придётся не раз встречаться с подлыми завистниками, тупыми гриффами и предвзятыми профессорами. А теперь сами правила, составленные не одним поколением истинных слизеринцев:

1. «Двойные стандарты» - слизеринец, помни: что нельзя остальным, можно тебе. Почти все школьные правила написаны после ухода Слизерина из школы, а значит, к тебе они не относятся.

2. «Не пойман - не вор» - никогда не забывай том, что «подозреваемый не считается виновным, пока вина не доказана».

3. «Заметай следы» - зачем тебе надо, чтобы учителя узнали о том, о чём знать не должны?

4. «Наглость - второе счастье» - помни, что ты - слизеринец, ты выше других, и никто не смеет навязывать тебе своё мнение и свои правила. Будь выше этого.

5. Всегда помни, что символ факультета - змея.

6. Не забывай, что собственная шкура важнее, а каждая «уступка» с твоей стороны должна окупаться сполна.

И никогда не забывай, что раз став слизеринцем, ты остаёшься им на всю жизнь. Каждый сам за себя. Будь достоин своего факультета!»

- Сильно, - Люпин непроизвольно скривился от отвращения: ему совершенно не понравились эти правила.

- Ты чё, это же именно то, что надо, - не согласился Флинт.

- Я против них, - поддержал друга Итон, - Здесь есть кое-что, что может пригодиться, но написаны они…

- О чём ты? Да кодекс потрясающий! Когда мы научимся следовать правилам, будем настоящими слизеринцами… как наши родители, - девушка свернула свиток и спрятала в кармане свое мантии.

Лоренц молчал, не зная, на чью сторону встать: с одной стороны, всё его воспитание и кодекс Малфоев были основаны на этих правилах, а с другой были его новые друзья… Посмотрев на друзей, он вспомнил, что всю жизнь мечтал об этом: отец не позволял ему ни с кем дружить, да и других детей он раньше видел только на приёмах и банкетах.

- Я с вами, - решился он, встав на сторону друзей.

- Вот и отлично, - зло прошептал Флинт, - Вы никогда не станете настоящими слизеринцами! Шляпа выбрала вас только потому, что других просто не было, - и, как истинный кавалер, подав Виоле руку, он вместе с ней ушёл к камину, ближе к старшекурсникам.

- Индюк, - недовольно сказал Итон.

- Я же говорил, что моё место на Гриффиндоре, - печально сказал Тедди, - Вот, из-за меня вы поссорились с ними.

- Ерунда, мы докажем, что мы - слизеринцы, даже если не будем следовать всем этим правилам, - глаза шатена загорелись недобрым огнём.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату