удивление спокойно. По дороге в подземелья он встретил Розалинду. Та ласково ему улыбнулась, и настроение поднялось на немыслимые высоты.
Снейп выглядел как всегда. Вспомнив, каким изможденным он был ночью, Гарри радостно заулыбался.
- Мистер Поттер, что же Вас так обрадовало?
- Вы хорошо выглядите, сэр.
У профессора было такое лицо, будто бы он удержался, чтобы не покрутить пальцем у виска:
- Это причина Вашей радости или комплимент?
- Первое.
- Неужели это Вас так радует, - «по-снейповски» поднял бровь зельевар. Гарри же еще лучезарней улыбнулся:
- Вчера Вам было плохо, я чувствовал.
- Понятно, - еле слышно пробормотал Снейп и пошел к шкафчику. Поттер пожал плечами и стал устанавливать котел.
Зельевар поставил на его стол лоток с ингредиентами.
- Сегодня варите обезболивающее. Рецепт помните?
Гарри кивнул. Снейп отошел к столу и сел, как всегда, проверять работы учеников. Некоторое время они работали молча. Поттер думал о странном поведении обоих Малфоев. Мысль узнать о них поподробнее становилась все более заманчивой.
- Мистер Поттер, я же вижу, Вы что-то спросить хотите.
Гарри поднял взгляд от разделочной доски на мужчину. Из окна под потолком падал свет, полосами высветляя лицо зельевара. Длинные пальцы теребили пушистое черное перо. Подросток, поддавшись порыву, подошел и погладил Снейпа по руке. Посмотрев в удивленные черные глаза, Поттер спросил:
- Есть ли такое родовое умение, чтобы человеку хотелось доверять?
- Когда Вы успели пообщаться с кем-то из Малфоев? - ответил Снейп вопросом на вопрос и осторожно высвободил свои пальцы из ладони Гарри.
- Почему Вы решили, что это Малфои?
- Потому что подобное умение во всем замке только у них. Но то, что Вы на это умение попались, просто невозможно. В том зелье, что Вы вчера выпили, был волос Люциуса Малфоя, и действие умения его самого и его сына располагать к себе людей по отношению к Вам заблокировано.
- То есть, если я ему поверил, это просто моя собственная глупость?
- Да. Я ему тоже верю, так что Вы не одиноки.
- Вы не знаете, почему он перешел на нашу сторону?
- Знаю, но не могу сказать. Спросите у него сами.
Гарри вздохнул и отошел к требующему его внимания котлу. Через некоторое время Снейп подошел к его столу и чуть ли не уткнулся своим длинным носом в котел.
- Что ж, очень неплохо. Подумайте, что бы Вы хотели сварить завтра на дополнительном. Можете почитать вот это, - зельевар протянул Поттеру толстую тетрадь в черном кожаном переплете. Пролистав тетрадь, Гарри изумленно воскликнул:
- Это же Ваш личный сборник рецептов!
Снейп кивнул:
- Поэтому Вам не поздоровится, если я найду хоть одну царапину на обложке.
Гарри прижал тетрадь к себе:
- Спасибо огромное.
* * *
Послышался тихий стук в дверь. Немного подождав, вошел Драко.
- Добрый вечер, отец, - пробормотал он, глядя в пол. Люциус промолчал. Он понимал, что сын пришел просить прощения и не хотел облегчать ему задачу.
- Прости меня, я вел себя непозволительно и не имел никакого права, - Драко замялся, - распускать руки.
Люциус прислушался к эмоциям. Драко на самом деле искренне раскаивался. Старший Малфой мягко улыбнулся и стал расстегивать рубашку. Сын сжался в комочек. Люциус бросил ему баночку с мазью для массажа:
- Благодаря тебе, я полночи пролежал на каменном полу. Мышцы до сих пор болят. Я весь день, как кукла на несмазанных шарнирах. Сделаешь массаж.
Драко облегченно вздохнул, нанес на руки мазь и стал разминать спину отца.
Люциус расслабился. Невольно в его голове мелькнула мысль, что массаж - это еще вещь, которую Малфои делают очень хорошо, и что любовнику Драко повезет, настолько мягкими, но уверенными были его руки.
- Так тебя Поттер убедил, что мы с ним не были близки?
- Нет, но мы с ним заключили перемирие, а это стоило того, чтобы ты его трахнул.
- Драко! Следи за собственным лексиконом. Почему ты думаешь, что я обязательно доминировал?
- Ты? Не смеши меня. Единственный человек, которому ты бы позволил «доминировать», и то вряд ли, находится сейчас в подземельях.
- У меня с Поттером ничего не было, - устало проговорил Люциус.
- Отец, давай закроем эту тему, а то опять поругаемся.
Старший Малфой, следящий все время за эмоциями сына, вдруг перевернулся на спину. Глаза цвета серебра и глаза цвета стали встретились:
- Сын, второй - я?
- Да.
Глава 24. 6 ноября, пятница.
- Ты пришел! - с радостным криком Томми бросился Гарри на шею. - Я думал, ты тоже пропадешь, как папа.
Гарри поцеловал малыша в лоб, потрепал волосы и объяснил:
- Один человек дал мне свои записи, которые вел почти всю жизнь. Я просто должен был их прочитать и сделать выписки. Когда еще такое сокровище мне в руки попадет.
Мальчик с понимающим видом кивнул и потянул его за собой дальше по коридору.
- Том, а куда мы идем?
- К папе, конечно. Я думал, ты знаешь, где он.
Гарри вздохнул:
- Я тебе тогда соврал. Я не знаком с твоим отцом, просто хотел, чтобы ты пошел со мной.
Том улыбнулся:
- Я Вас познакомлю. Он тебе понравится.
Поттер еле успевал за ребенком, недоумевая, откуда взялась у мальчика такая прыть. Шли они долго, пока не уткнулись в огромную, обитую железом дверь, запертую на большой амбарный замок.
- Пришли, - выдохнул Томми, тяжело дыша.
Гарри стал исчезать:
- Мне пора.
Ребенок выпустил чужую руку и печально посмотрел на парня:
- Иди.
- Я вернусь…
* * *
Когда Гарри с Гермионой шли в Большой зал на обед, подруга шепнула Гарри, что назначила Рону встречу в четыре в Комнате-По-Требованию. Сделав домашнее по чарам, Поттер отправился туда. Рон уже был внутри. Гарри зашел, аккуратно прикрыв за собой дверь.
- Что ты тут делаешь? - испуганно спросил Рон.