Том радостно улыбнулся, когда перед ним появился Гарри.
- Привет, - улыбнулся он в ответ малышу, - что будем дальше делать?
Ребенок погрустнел:
- У тебя есть палочка?
Гарри ощупал карманы, в левом действительно обнаружил свою палочку и кивнул.
- Тогда ты сможешь открыть дверь, только не забудь ее закрыть назад, с той стороны ОН ее открыть не сможет.
- Кто такой он?
- Дядя… наверно. Страшный… высокий, худой, лысый, с красными глазами и без носа, - поежился Томми.
Поттер нахмурился:
- Тебе туда точно нужно?
- Папа там, - шмыгнул носом малыш, - один, без палочки.
Гарри вздохнул: он просто не мог отказать огромным, полным слез, синющим глазам, с надеждой смотрящим на него.
- Ладно, рассказывай, что там за дверью.
Мальчик вытерся рукавом и, всхлипывая, разъяснил:
- Там большая круглая комната и много-много дверей. За одной из них, я даже, кажется, помню за какой - папа. Найдем?
Гарри приобнял мальчика:
- Конечно! Чтобы мы с тобой, да не нашли, правда?
- Правда, - будто нехотя согласился Том и вцепился в руку подростка.
- Сейчас я открою дверь, мы войдем, ты ищи папу, а я буду отвлекать Волд… плохого дядю. Хорошо?
- Открывать двери, - повторил малыш.
- Найдешь папу, зови.
- Хорошо, - прошептал Томми.
Гарри открыл замок обыкновенной Алохоморой. Зал был пуст. Он плотно закрыл дверь, на которой сразу появился такой же замок, как и с другой стороны. Том стал открывать двери, ориентируясь в основном на деревянные. Поттер стал ему помогать, продвигаясь в другую сторону от двери, в которую они вошли.
- Круцио, - услышал Гарри, и красная вспышка ударила в стену в месте, где он только что стоял. Стремительно развернувшись, Поттер увидел в центре зала Волдеморта в том обличье, которое тот принял после турнира трех волшебников.
- Что ты тут делаешь, мальчишка? - красные глаза зло сверкнули.
Гарри вздернул голову:
- Не твое дело, Волдеморт.
Томом он просто не мог назвать этого урода. От Тома в нем ничего не осталось.
- А мне кажется, что мое. Это мой разум, и гостей я не звал. Круцио!
Поттер упал на пол, перекатился и послал в ответ связывающее заклинание, которым, конечно, не попал в цель. Волдеморт расхохотался:
- Я прилагал кучу усилий, чтобы оказаться с тобой лицом к лицу, а ты сам пришел! Авада Кедавра!
Зеленая вспышка стремительно понеслась к Гарри. Он даже не пытался отскочить или увернутся. Авада - самое быстрое заклинание, от него не увернешься, не закроешься щитом, его не отразишь, хотя ему один раз это и удалось. На повторную удачу подросток не рассчитывал. Если уж противнику хватило силы и ненависти, чтобы сотворить убивающее заклинание - это конец, а у красноглазого и того и другого было в избытке.
Гарри до последнего думал, что это сон. Разве можно умереть во сне? Но, в тот момент, когда по глазам резануло зеленым светом, он в это поверил. Тут какая-то немыслимая сила подняла его вверх, и Авада прошла в сантиметре от носков его кроссовок.
Волдеморт разозлился и, размахнувшись, уже без палочки послал в него сгусток красного огня. Когда Гарри и от него что-то унесло, красноглазый зарычал и стал бросать в него сгустки пламени один за другим. Поттера крутило, вертело, бросало и поворачивало. В кутерьме он услышал крик: «Сюда!» - и увидел молодого мужчину, выглядывающего из-за одной из дверей. Гарри опустился на землю и бросился со всех ног к ожидающим его мужчине и мальчику. Прежде, чем он забежал в комнату, он почувствовал жгучую боль где-то в продолжении себя, но непонятно где. На несколько мгновений его скрутило болью в узел. Он выгнулся и закричал. Дверь закрылась, боль понемногу стала проходить.
- Ангел, - услышал он шепот Томми.
За спиной что-то мешало. Гарри повернул голову и увидел два белых крыла.
- Кажется, я в безопасности, - успел подумать он, прежде чем все вокруг него поплыло.
* * *
Взгляд Поттера стал осмысленным. Он сел на кровати и поднял голову.
- Снейп? Что ты тут делаешь?
Северус был так рад, что с сыном все в относительном порядке, что пропустил мимо ушей неуважительное обращение.
- С тобой все нормально? - обеспокоенно спросил он у Поттера.
Гарри убрал прядь волос с лица и с удивлением посмотрел на свою руку. Она дрожала.
- Голова болит, все мышцы. Руки, вот, дрожат.
- Круциатус?
- Наверно, он вслух не произносил.
- Красная вспышка?
Мальчишка кивнул.
- Что тебе снилось?
- Волдеморт, - ответил Поттер, - только это был не сон. Я вышел в легилиментативный зал Волдеморта.
- Тогда тебе нельзя спать.
- Я думаю, я уже был в безопасности, когда я оттуда ушел.
Северус взял подростка за плечи и заглянул ему в глаза:
- Ты уверен?
- Да, - ответил Поттер и облизал губы: - можно попить?
- Сразу после круциатуса нельзя, - пробурчал Северус, поднимая мальчишку на руки.
- Я сам пойду, - забился в его руках Гарри.
Снейп опустил юношу, оказавшегося очень легким, на землю:
- Попробуй.
Гарри сделал шаг, дрожащие ноги подогнулись, и он упал. Северус опять поднял его на руки:
- Мне не тяжело.
- Вы не боитесь, что они нас увидят? - кивнув на соседей, спросил Поттер.
- На них наложено сонное заклинание.
- А куда Вы меня несете?
- К себе, у меня есть зелья, облегчающие последствия круциатуса.
- А почему я после одного Круцио так ослабел? - мальчишка обнял Северуса за шею.
- Видимо, совсем недавно у Вас был сильный выброс магической энергии.
Поттер нахмурился:
- Тогда понятно. А откуда Вы вообще в нашей башне появились?
- Почувствовал, что Вам плохо.
Гарри ничего не ответил. Так они добрались до подземелий. Северус занес мальчика в свою спальню и