Пип. Пип. Пи-и-и-ип.

Три новых сообщения одно за другим пришли на «Блэкберри» Эллен Уотсон. Помощница президента получила их, как только самолет приземлился в аэропорту Лаваколья, в шестнадцати километрах к востоку от Сантьяго-де-Компостела, и телефон оказался в зоне действия ближайших вышек. Все три сообщения были снабжены пометкой «срочно».

Первое из них было подписано этим придурком Ричардом Хейлом, который произвел на нее в Мадриде столь удручающее впечатление. Послание содержало текстовый документ и недавнюю фотографию Хулии Альварес — «Вот ваш объект. Пять лет замужем за Мартином Фабером, бывшим сотрудником АНБ» — и краткое изложение ее разговора с Ником Алленом незадолго до ее исчезновения в Сантьяго. «Инспектор Антонио Фигейрас окажет вам необходимое содействие. Он ведет это дело в рамках расследования местной полиции», номер мобильного телефона прилагается.

Эллен запомнила информацию, бросила беглый взгляд на фотографию и одним движением пальца закрыла документ. «И еще мне надо поговорить с полковником Алленом», — сделала она заметку в уме.

Второе же, более загадочное сообщение исходило из ее офиса в Вашингтоне. Эллен была удивлена. Последнее, что она знала, — это то, что один из коллег позвонил ей и велел лететь первым же рейсом в Галисию. «Камень, который мы ищем, был обнаружен там, — утверждал он. — А второй среагировал на расстоянии 5594 километров оттуда, на территории Турции». Но сейчас другое сообщение призывало ее посмотреть последние снимки со спутника НМВВ, сделанные у устья реки Нойя, и сконцентрировать свои усилия на том камне, который находился ближе к ней. Быстро пробежав пальцами по клавишам, Эллен вышла на закрытый сайт УНР, ввела свой служебный код и пароль и получила доступ к базе данных. Изучив информацию, она поняла причину нетерпения Белого дома. «Будь осторожна. „Элиас“ уже пустился по ее следам, — прочла она. — Эти данные были переданы на подводную лодку „USS Texas“. Не теряй бдительности».

«„USS Texas“? — вздрогнула она. — Какого черта они так быстро послали субмарину?»

Что до третьего сообщения, то оно оказалось самым странным из всех. Его автором был некий советник президента по науке, и в своем отчете он приводил сравнительный анализ информации, полученной от спутника НМВВ и некоего частного спутника постройки семилетней давности — достопочтенного ветерана по меркам космических технологий, — под названием GRACE (Gravity Recovery and Climate Experiment). Из его слов следовал весьма необычный вывод: интенсивность поля земного притяжения в той зоне, куда они направлялись, снизилась на два процента, что могло объясняться лишь воздействием электромагнитного излучения, зафиксированного НМВВ.

— Ты это видел, Том?

Томас Дженкинс, в полосатом галстуке от Сакса, коротал время за чтением газет. Он поднял глаза от спортивной страницы и бросил взгляд на таблицу, которую показывала Эллен. Похоже, увиденное не слишком его обрадовало.

— Боюсь, нам придется разделиться, — произнес он. — Когда мы приземлимся, ты возьмешь напрокат машину и поедешь в Нойю. Там находится адамант Хулии Альварес. Постарайся заполучить его.

— А ты?

— А я разыщу полковника Аллена и вместе с ним отправлюсь в Турцию. Там найду Мартина Фабера и заберу его камень. Через три дня мы встретимся в Вашингтоне. Ну, через четыре, если что-то пойдет не так.

— Ты уверен?

— Полностью.

Пока Дженкинс надевал пиджак и готовился к выходу, он решил задать своей коллеге еще один неожиданный вопрос. Некоего рода тест.

— А ты знала, что Мартин Фабер — климатолог? — спросил он, испытующе глядя на нее краешком глаза.

— Да, — кивнула она. — Я изучила его досье, когда президент дал нам задание проследить за ним.

— Работа климатолога, Эллен, весьма сильно отличается от работы метеоролога. С точки зрения национальной безопасности представляется логичным, что АНБ консультируется с метеорологами, способными оценить, пригоден этот день для запуска баллистической ракеты или же для проведения каких-нибудь испытаний в высоких слоях атмосферы. Но климатолог ничего не предсказывает на короткий срок. Он изучает общие характеристики климата, а если и дает прогнозы, то они неконкретные, обтекаемые и рассчитаны на десятилетия. — Дженкинс выдержал паузу, чтобы смысл его слов дошел до Эллен, а затем задал ей новый вопрос: — Для чего, по-твоему, такой человек мог понадобиться в их рядах?

Том Дженкинс никогда ничего не говорил просто так. Путешествие с ним напоминало игру в шахматы. Он вынуждал спутника внимательно следить за малейшими подробностями его поведения и речи и, соответственно, столь же бдительно относиться ко всем собственным словам и поступкам, чтобы не попасть впросак. Эллен прекрасно понимала это и поэтому ответила не сразу.

— А если проект «Элиас» в конечном итоге как-то связан с климатом? — сказала она. — Это ведь не впервые АНБ изучает способы влияния на экосистему какого-то региона с целью его возможной политической дестабилизации. Вспомни о проекте «High Frequency Active Auroral Research Program», «HAARP»,[29] изучающем ионосферу. Сначала он задумывался как исследование влияний земного или солнечного магнетизма, а также поиск возможностей по желанию провоцировать изменение атмосферных условий. В некоторых пособиях для разведслужб эти проекты фигурируют как прототипы оружия будущего. Даже превосходящего ядерное.

— В этом есть определенный смысл. Хорошо, Эллен, — промолвил Дженкинс, одним глотком осушив чашку с кофе и вручив ее стюардессе. — Если бы АНБ нужны были только сведения о погоде, было бы достаточно обратиться в Национальную метеорологическую станцию и получить необходимую информацию. Но вполне очевидно, что проект «Элиас» далек от этого. А теперь скажи, как, по-твоему, во всю эту суету вписываются древние камни? Как ты считаешь, почему они их так интересуют? Может, они могут служить для изменения климата?

— Пока что, Том, нам известно лишь то, что они испускают электромагнитные волны, способные достигать открытого космоса, — уточнила она. — А теперь, похоже, можно добавить и то, что они меняют интенсивность земного притяжения в зоне своего действия. Конечно же, эти камни совершенно необычные.

— Ты так считаешь?

— Возможно, речь идет не о камнях в строгом смысле этого слова. Быть может, это некие артефакты, сработанные в далеком прошлом. Кристаллы из Атлантиды. Кусочки криптонита… Откуда мне знать!

Советник президента рассмеялся:

— А что общего они имеют с климатом?

Эллен чувствовала себя неуютно под этим градом вопросов. Однако Том считался настоящим профессионалом по использованию чужих мозгов. В Вашингтоне он пользовался дурной репутацией. В администрации Кастла о нем поговаривали, будто «замороженный блондин» способен заставить целые подразделения думать в том направлении и с той точностью, какие ему необходимы, а затем безжалостно распустить команду или же столкнуть лбами одних агентов с другими. В кулуарах его окрестили «болиголовом».

— Камни и климат… — Помимо своей воли Эллен сконцентрировалась на проблеме. — Возможно… Возможно, испускаемые этими минералами волны служат для того, чтобы рассеивать грозовые облака или, напротив, чтобы создавать их, а может, для регулировки толщины озонового слоя, — произнесла она наконец. — В сейсмически опасных зонах изменение силы притяжения способно вызвать…

— Подожди минутку!

Окрик Дженкинса заставил ее вздрогнуть.

— Президент полагает, что операция «Элиас» — это программа, нацеленная на предвидение глобальных катастроф, причем с величайшей точностью. — Его лицо озарилось, словно вдруг он понял нечто, ускользнувшее от их внимания. — Если бы все это основывалось лишь на действии камня,

Вы читаете Заблудший ангел
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату